English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Х ] / Хупер

Хупер traduction Turc

125 traduction parallèle
Меня зовут Тэкси Бель Хупер.
Adım, "Taksi Belle" Klakson.
Мисс Хупер, это вам.
Buyurun Bayan Hooper. İçkiniz hazır.
Думаю, б-будет н-неплохо, мисс Хупер.
Bence çok iyi olacak.
Открой голубую гостевую для будущей леди Беллинджер, Хупер.
Müstakbel Bayan Bellinger için mavi misafir odasını hazırlayacaksın, değil mi Hooper?
- Хупер!
- Hooper.
Мэтт Хупер из Института океанографии.
Okyanus Enstitüsü'nden geliyorum.
Можно войти? — Я Мэтт Хупер.
Ben Matt Hooper.
Отзовитесь, Хупер.
Cevap ver Hooper. Ne görüyorsun?
Это Мэтт Хупер.
- Bu Matt Hooper. - Biliyorum.
Мистер Хупер, речь идёт не о прогулке по морю.
Bay Hooper, ben tekne veya yelken yarışlarından söz etmiyorum.
У вас руки городского жителя, мистер Хупер.
Elleriniz şehirli eli, Bay Hooper. Hayatınız boyunca para saymışsınız.
Если увидишь акулу, Хупер, сглотни.
Köpekbalığı görürsen yutkun Hooper.
Дорогое у вас оборудование, мистер Хупер.
Evet, buraya bir sürü pahalı alet getirmişsin.
Хупер, поехали!
Döndür!
Хупер, ты идиот, ты что, ослеп?
Hooper, seni sersem, sancağa!
Может, в лаборатории, Хупер, ты и умник, а здесь просто балласт.
Laboratuvarda iyi olabilirsin, ama burada sadece safrasın.
Возьми удилище. — Хупер, помоги шерифу.
- Şefe yardım etsene.
Хупер, 20 минут на юго-восток.
12 dakika güney-güneydoğu, hemen.
Хватит с собой играть, Хупер.
Kendinle oynamayı bırak Hooper. Yavaşla istersen.
Хупер : 20 футов.
- Bu 6 metrelik. - 7,5.
Хупер, прикрепи конец троса к 1-й бочке.
Bu ipin ucunu ilk bidona bağla.
Хупер, живо на палубу.
Pruvadan çekil.
Всё, Хупер, привязывай.
Elini çabuk tut, bağla.
[Хупер поёт.]
" Bana evin yolunu göster.
Хупер, к штурвалу.
Hooper, dümene geç. Brody, izle şunu.
Дай-ка мне, Хупер.
Bana ver bir dakika.
Хупер, достань помпу и держи наготове.
Önündeki dolaptan pompayı al, olur mu?
Хупер, следи за бочками.
Bidonlara dikkat et.
Хупер, на что годятся твои штуковины?
Şu senin malzemeler ne işe yarıyordu?
А течение попутное. Хупер : Колоти ногами.
Ayak çırpmaya devam et.
Помнишь тот приём у Портарлингтонов, когда были украдены бриллианты леди Хупер?
Portarlington'lardaki partide Leydi Hooper'ın elmaslarının çalındığını hatırlıyor musun?
Я что-то читал о бриллиантах леди Хупер.
Leydi Hooper'ın elmaslarını okuduğumu hatırlıyorum.
Клод Хупер Буковски! В кино попадает, при этом считает,
Claude Hooper Bukowski bir filmin ardına gizlenmeyi istemiyor
А ты, Клод Хупер Буковски, берёшь ли ты эту женщину... в свои законные жёны?
Sen, Claude Hooper Bukowski. Bu kadını karılığa kabul ediyor musun? Ediyorum.
Сейчас тебя направили в Жилой Центр Оценки на Хупер Стрит.
Şu anda, Hooper Caddesi Değerlendirme Merkezi'ne gidiyoruz.
Ты будешь проживать, жить на Хупер Стрит шесть недель но скорее всего ты проведёшь там около шести месяцев пока команда из психиатров и психологов, руководителей групп и кураторов не решит, что дальше делать с тобой.
Sen Hooper Caddesi'nde altı hafta boyunca ikamet edeceksin, yaşayacaksın ki bu da büyük ihtimalle, psikiyatrist ve psikolog takımı, ve uzmanlar tarafından, seninle ne yapacaklarına karar verene kadar orada altı ay geçirirsin anlamına geliyor.
"Подчиняться сотрудникам и учителям на Хупер Стрит хорошо вести себя дома и слушаться маму."
"Hooper Street'de personele ve öğretmenlere saygı duyacağım ve eve gidersem de, hareketlerime dikkat edip annemi dinleyeceğim."
Что случилось после того, как вы это увидели, мистер Хупер?
Bunu gördükten sonra, ne oldu Mr. Hooper?
- Миссис Хупер.
- Mrs. Hooper!
Хупер!
Şehre kadar bu adamlara eşlik et.
Посмотрим, на что вы способны, мистер Хупер.
Büyük domuz mu dedin?
Хупер, задний ход!
Hooper, tekneyi döndür.
Хупер, на нейтралку.
Hooper, boşa al.
Одно доказывает, мистер Хупер :
Bir tek şey kanıtlıyor.
Хупер, полный вперёд.
Tam yol ileri.
Хупер управляет судном, шериф.
Hooper tekneyi sürüyor şef.
Хупер, где ты?
Hooper, neredesin?
Давай, Хупер, быстрее, привязывай!
Haydi, Hooper. Haydi. Acele et.
Догоняй, Хупер!
Yakala onu.
Хупер :
Nedenini anlayabiliyorum.
"Я должен хорошо себя вести на Хупер Стрит."
"Hooper Street'de davranışlarıma her zaman dikkat edeceğim."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]