Целуюсь traduction Turc
94 traduction parallèle
Я неплохо целуюсь.
Bir avukat için iyi öpüşüyorum.
Каждый раз, как с ней целуюсь, мечтаю ее придушить.
Orospuyu öpmek beni hasta ediyor.
Я честный, надежный, мужественный, романтичный и отлично целуюсь.
Dürüst, güvenilir, cesur, romantiğim. Ve harika öpüşürüm.
Но я не целуюсь в губы.
Ama dudaktan öpmem.
Вот почему я не целуюсь.
Bu yüzden öpüşmem.
Только больные хотят посмотреть как я целуюсь.
Sadece hasta insanlar, Annemle babamın öpüşmesini görmek ister.
- К великому сожалению, нет. Но целуюсь - как настоящий Бельмондо...
Ne yazık ki hayır ama Fransız usulü öpüşürüm.
По-правде, я гораздо лучше целуюсь.
Gerçeği söylemem gerekirse, ben daha iyi öpüşürdüm.
Я только что сказал Мэри что больше не целуюсь при встрече.
- Merhaba, Louise. Mary'e artık kimseyle öpüşmeyeceğimi söylüyordum.
Вообще-то, я не целуюсь на первом свидании.
Sadece şakaydı! Whoo! Whoo!
Я много целуюсь.
- Hayır. Çok öpüşüyorum.
Но я хорошо целуюсь.
Ama iyi öpüşürüm.
Я хорошо целуюсь.
Ben iyi öpüşürüm.
Разве я обязана спрашивать каждого парня, с которым целуюсь, женат ли он?
Phoebe! Ne yapsaydım? Oynaştığım her erkeğe evli misin diye sormam mı gerekiyor?
- Я хорошо целуюсь, да? - Очень хорошо.
- İyi öpüşüyorum, değil mi?
- Я хорошо целуюсь, да?
İyi öpüşüyorum, değil mi?
- Я не целуюсь в губы.
Ben öpüşmem.
Эй, парни, мне тут снился сон, что я целуюсь со своей училкой английского.
Hey, çocuklar. Rüyamda İngilizce öğretmenimi öpüyordum.
Что бы ты не подумал, я не целуюсь с парнями.
Duymuş olduğunun aksine erkekleri öpmem.
Жутко смотреть, как я целуюсь с Элтоном Джоном.
- Ne? Kendimi Elton John ile sevişirken izlemek istemiyorum.
Ты все никак не мог заткнуться, что я целуюсь с телкой на мужской тусовке, хотя тебя бы это не напрягало, будь у тебя самого во рту чей-то язык.
Erkekler gecesinde oynaşıyorum diye bir çeneni tutamadın... ki o dil senin boğazında olsa hiç de rahatsız olmazdın.
Майкл, я всё время с парнями целуюсь.
Michael, ben de sürekli birileriyle öpüşüyorum.
Я целуюсь все равно что с ковром.
Halıyla yiyişiyormuşum gibi oluyor.
Но я всё равно целуюсь со Стивом, да?
Yine de Steven'i öpeceğim, değil mi?
Я не могу поверить, что целуюсь с тобой.
Seninle öpüştüğüme inanamıyorum.
На вечеринках я обычно не целуюсь с парнями.
Genelde partilerde dolaşıp erkekleri öpmem.
Да, я отлично целуюсь.
Evet, iyi öpüşüyorum.
Он неожиданно вернулся с работы и застал, как я целуюсь с моей подругой Шерилин.
Eve zamansız bir saatte geldi ve beni arkadaşım Sherrylind'le öpüşürken yakaladı.
Сказал мне, что я хорошо целуюсь, потом тебе.
Bana, öpücüğümün mükemmel olduğunu söylüyor, sonra da sana aynısını söylüyor.
О, Боже, я плохо целуюсь!
Kötü öpüyorum! Dur!
Я не целуюсь с клиентами, сэр.
Bayım, müşterilerimi öpmem ben.
Я плохо целуюсь?
Ben kötü öpüşüyor olabilir miyim?
- Я ни с кем не целуюсь взасос.
Dudaktan öpme yok. Sakın ha!
Я не целуюсь.
Kimseyi öpmem.
Я тут целуюсь с 12-кой.
12 numaradan biriyle yiyisiyorum. Kazaniyorum.
Конечно, я целуюсь так, как обмениваюсь рукопожатиями.
Tabii, çok güzel öpüşürüm.
Мне говорили Я отлично целуюсь, ясно?
- Bil diye söylüyorum : - Çok iyi öpüşürüm, tamam mı?
И каждая говорила, что я классно целуюсь.
Ve onların her biri çok iyi öpüştüğümü söyleyecektir.
Мерьси, месье. Но я так не целуюсь.
Mersi mösyö Ben almayayım.
Я так целуюсь только с Брэдом Питтом или Эриком Робертсом.
Dille öpüşeceksem anca.. Brad Pitt'sen veya Eric Roberts'san olur.
Просто так получилось, что я отлично целуюсь.
Bu benim güzel öpüştüğümün simgesi.
Целуюсь с идеальным мужчиной в модном теннисном клубе, в моём красивом платьице...
Kısa kıyafetimle, kusursuz bir adamı iyi bir tenis kulübünde öpüyorum...
Она любит повторять, что я отлично целуюсь.
"Çok güzel öpüşüyor," diyor.
Ладно, я целуюсь с одним парнем- - Детские шалости.
Bir adam tavlıyorum şu an.
Я обручена, а целуюсь с другим.
Nişanlıyım ve başka bir adamla öpüştüm.
Слова о том, что я плохо целуюсь. Забери их.
Berbat öpüşüyorsun kısmını.
Я плохо целуюсь.
Ben çok kötü öpüşürüm.
- Я забавно целуюсь?
Öpücüklerim mi komik?
Я не целуюсь.
Ben öpüşmem.
Потому что на самом деле я действительно плохо целуюсь.
Çünkü ben çok kötü öpüşürüm.
Я целуюсь с Рэйчел!
Rachel'la öpüşüyorum!