Цем traduction Turc
284 traduction parallèle
Я был русским, англичанином, немцем, испанцем бразильцем, китайцем, турком, армянином.
Rus, İngiliz, Alman İspanyol, Brezilyalı, Çinli, Türk ve Ermeni oldum.
- Чтоб мне окосеть и стать китайцем!
Şansa bak, her eli sen mi kazanacaksın?
- У меня есть право - я здесь зайцем!
- Hakkım var. Ben kaçak yolcuyum.
Слушайте, ребята, я легко мог плыть зайцем на любой другой лодке, но выбрал эту, а вы меня нашли и все испортили.
Dinleyin, istediğim gemide kolayca kaçak yolcu olabilirdim. Ama bunu seçtim. Sonra beni bulup her şeyi mahvettiniz.
Я ведь тоже зайцем еду.
Ben de kaçak yolcuyum anlayacağın.
Защита свидетельствует, что личный врач Эрнста Яннинга был неарийцем, он был еврей, но Яннинг остался его пациентом несмотря на угрозу своей жизни.
Savunma sizlere ayrıca Ernst Janning'in doktorunun da Aryan olmadığını gösterecek. Emrinde Yahudi çalıştırarak kendini tehlikeye atmıştı.
Когда-нибудь я угощу вас зайцем в перечном соусе.
Bir gün, acı soslu yaban tavşanı pişireceğim.
Я не просто играл в индейцев, я был индейцем.
Kızılderili oyunu oynamıyordum, ben bir Kızılderili idim.
Разделается с плохим индейцем, ради Маленького Белого.
Küçük Beyaz Adam için pis yerliyi halledecek.
Думаю, в тот момент я почувствовал себя чистокровным индейцем.
O an gerçek bir Kızılderili gibi hissettim.
Наша сестра спит с подмастерьем-сицилийцем.
Kız kardeşimiz Sicilyalı çırağımızla yatıyor.
И разделаемся с сицилийцем, но так, что никто и никогда не узнает о нашем позоре.
Bu rezaleti kimse duymak zorunda değil. Bir fırsat çıkana kadar bekleyelim. Böylece bu ayıbı kimse öğrenemez.
- Ты встречаешься с корейцем?
Asker mi?
Ни с одним индийцем нельзя обращаться, как англичане обращаются с нами.
Hiçbir Hintliye karşı İngilizler gibi davranmayın.
Пытаться следовать за вами всё равно, что гоняться за зайцем.
Size ayak uydurmak, tavşan kovalamak gibi.
А что с этим индейцем?
Ya şu Kızılderili?
Мне это не давалось из-за твоих показаний, что Глория была убита индейцем.
Sonuç verilmemesinin nedeni, senin, Gloria'yı bir Kızılderilinin öldürdüğü şeklinde ifade vermen.
- Кто будет индейцем?
- Kızılderili kim olacak?
- Скажите, 9-8-1, вы считаете себя китайцем?
- Kendini bir Çinli sayıyor musun?
А ты пытаешся прокатиться зайцем на моём поезде.
Beni takip ediyorsun.
Аристотель не был бельгийцем.
Aristo belçikalı değildi.
А как пойдёт за зайцем на лошади, так уже не знаешь, кто кого обгонит, он собак или собаки его.
At üstünde tavşan avına çıktığında... Onun mu yoksa köpeklerin mi hangisi daha hızlı bilemezdin?
И если она, как владелица одного из алмазов-близнецов, получила несколько анонимных писем, доставленных неким китайцем, в которых грозятся украсть этот алмаз в полнолуние, по логике следует, что вы должны были получить точно такие же послания.
İkiz elmaslardan birinin sahibi olan hanım, Çinli bir adam tarafından gönderilen bir sonraki dolunayda elmasları çalmakla tehdit eden mektuplar aldıysa mantıken sizin aynı mektuplardan aldığınız sonucuna varabiliriz.
Установлен первый контакт с диким индейцем.
" Vahşi bir Kızılderili ile ilk kez karşılaştım.
Индейцем решил стать, да?
Kızılderililere döndün, değil mi?
Я оденусь индейцем, и буду бросать чай в воду.
Kızılderili kılığına girip çayı gemiden atan adam ben olabilir miyim?
Не могу поверить, что ты встречаешься с китайцем. И все это ради китайца?
Bütün bunlar bir Çinli için mi?
Он снова был белым зайцем ".
"Bir kere daha beyaz yabani tavşandı"
ќн был китайцем?
Çocuk Çinli miydi?
Этот костёр был разведён индейцем.
- Bu ateş çukurunu bir İnjun kazmış.
Если бы он был индейцем, его бы назвали
Kızılderili olsaydı, ona şöyle derlerdi
Девушка, которая работала у меня раньше, убежала с каким-то бельгийцем.
Daha önce çıktığım kız bir Belçikalıyla gitti.
Может, он загримировался китайцем?
Belki bu O'dur, Çinli kılığına girmiştir.
Я был со своим другом китайцем, у которого есть кенгуру.
Geçen gün kangurusu olan bi Çinli arkadaşıma demişler ki.
У меня к тебе вопрос, если убивают еврея... тебя это волнует больше, чем если бы он был язычником... или черным или боснийцем?
Bir sorum var : Bir Yahudi katledildiğinde... bu seni bir pagan, bir zenci ya da bir Bosnalı'nın... katledilmesinden daha fazla mı üzüyor?
Жаль, что он был не сицилийцем.
Sicilyalı olmaması çok kötü.
Он был сицилийцем.
O sicilyalı.
- Я не люблю ездить''зайцем ".
- Parasız gitmek istemem.
Розенберг был не просто Аркиллийцем.
Rosenberg sıradan bir Arquille'li değildi.
С бельгийцем?
Bir Belçikalı ile mi?
Кто увидит разницу между корейцем и корейцем?
- Kim iki Koreliyi birbirinden ayırt edebilir?
Он жив. Прошлой ночью он бежал из тюрьмы вместе с каким-то китайцем.
Bir Shanghay'lı çocukla birlikte dün gece kodese tıkıldılar.
- Китайцем?
Shanghay'lı bir çocuk mu?
Он опять провёл нас с этим китайцем.
Çinli adamla bir olarak o kahrolası trende bizi kandırdı!
Рой, вот уж не думала, что ты свяжешься с китайцем.
Roy? Seni bir Çinli ile birlikte göreceğimi hiç ummazdım.
Рой, мы так поняли, ты с этим китайцем хотел навязать нам одно дельце!
Hey, Roy, Trende üzerine vazife olmayan işlere burnunu soktuğunu biliyoruz!
Мой дед хранил эти марки всю свою жизнь, И не не продам их первому попавшемуся, кто на меня надавит.. каким бы европейцем и миллионером он бы не был.
Büyükbabam tüm hayatı boyunca pu pulları sakladı... ve ben önüme çıkan ilk kişiye hediye etmeyeceğim.
Выполнена европейцем. А что за язык?
- Hangi dilde yazılmış?
А вы почему стали Гарибальдийцем?
Peki ya siz?
А здесь - американские игрушки с настоящим индейцем.
Ve işte karşınızda canlı Amerikan kızılderili.
На поезде, зайцем.
Biletsiz.