Цепляйтесь traduction Turc
16 traduction parallèle
Цепляйтесь, леди.
Sıkı tutunun bayan.
Цепляйтесь!
Bağlanın!
Не цепляйтесь лишь потому, что вы не замужем.
Sırf evli olmadığınız için beni küçümsemeyin.
все еще цепляйтесь за неопределенную веру те условия не могут быть слишком плохими,
Durumun çok kötü olmadığına dair muğlak bir inanışa tutunuyorlar.
Не цепляйтесь к этому, не разрушайте безответственно человеческие жизни.
Bakın, bilinçsizce başkasına hak verip, insanların boynuna sarılmazsınız değil mi?
Прошу вас, не цепляйтесь к моей связи, не разрушайте человеческие жизни. На кону моя семья, мой брак.
Tanrı aşkına, bundan yola çıkarak yeni işler başlatmayın ve tabii insanların boynunu da rahat bırakın.
- Не цепляйтесь, МакКлейн!
- Hayır, komuta merkezi!
Не цепляйтесь к мелочам.
Bizimle gelme.
Займите руки полезным делом, - - цепляйтесь за свою драгоценную жизнь изо всех сил.
Ellerinizi, o değerli hayatlarınıza sıkıca sarılmaktan başka bir iş için kullanmanızı kesinlikle istemiyoruz.
Не цепляйтесь к словам.
- Kılı kırk yarma, Dolores.
Не в библейском смысле, не цепляйтесь к моим словам.
Ama yatmıyorduk, anlasınız ya.
Не цепляйтесь к словам.
Başka anlamlar çıkarmaya çalışma.
Цепляйтесь за страх.
- Korkmaya devam et.
Не цепляйтесь!
Bana nutuk atma.
Цепляйтесь.
Herkes tutsun.
Не от цепляйтесь, пока не прибудете на место, или вы просто...
Oraya varana kadar klipsini açma.