Цианоз traduction Turc
34 traduction parallèle
- У нее цианоз.
Morardı.
Цианоз!
Morarma!
Травма могла вызвать инфильтраты в лёгких, жар, и возможно, цианоз пальцев.
Akciğerlerde su toplanmasına, yüksek ateşe ve siyanotik parmaklara sebep olabiliyor.
Пневмония могла вызвать РВК, из-за которой случился цианоз пальцев.
Zatürree, parmaklarda siyanoz yapan YDP'ye neden olabilir.
Цианоз указывает на недостаток кислорода.
Morarma, oksijensiz kaldığını gösteriyor.
У нее цианоз.
Morarıyor.
Меня немного озадачивает цианоз, но это прояснит токсикология.
Morluklar biraz kafamı karıştırıyor toksikoloji incelemesi netleştirecektir. Calleigh.
Морские вши в пищеводе, цианоз, да и носовое кровоизлияние, все признаки утопления.
Nefes borusundaki deniz bitleri, morarma, burun kanaması hepsi, boğulma sonucu ölümü gösteriyor.
Умеренный цианоз.
Hafif morarma var.
У него цианоз.
Oksijensizlikten.
Цианоз указывает на то, что жертва была убита на том же месте, где ее нашли.
"Kurbandaki morluklar kurbanın olay yerinde öldürüldüğünü gösteriyor."
Перелом шейного позвонка, след от веревки, посмертный цианоз вокруг шеи, всё это согласуется с тем, что он повесился сам.
Servikal omur kırılmış, ip boynunu aşındırmış kafasında kurşun renginde kan birikmiş hepsi de kendi kendine olan asılmayla olmuş.
Это подтверждает цианоз.
Morluklar da bunu destekliyor.
Да, цианоз подтверждает, что она была убита здесь.
Hayır. Cilt morarması burada öldürüldüğünü doğruluyor.
Цианоз, так ведь?
- Lividite var, değil mi?
Ну, цианоз в лучшем случае непостоянен.
Ölüm morluğu en iyi halde bile değişkendir.
Цианоз, Чарли.
Ölüm morluğu, Charlie.
Цианоз.
Ölüm morluğu.
- Цианоз неубедителен, да?
- Ölüm morluğu yetersizdi, değil mi?
Цианоз указывает на то, что смерть произошла между восемью и десятью вечера, так что, если звонок в 911 поступил в 22 : 03...
Daha önce evde değilse. Morluklara bakılırsa ölüm saati 20 : 00 ile 22 : 00 arasında görünüyor. Yani eğer 911'i 22 : 03'te aradıysa- -
Цианоз, остановка дыхания.
- Siyanotik ve apneik.
- Цианоз.
- Siyanotik durumda.
Я поработал немного с ультрафиолетом, чтобы обнаружить цианоз.
Canlılık kazandırmak için şurayı biraz ekstra maviye boyadım.
Время смерти? Цианоз и температура тела указывает на время между девятью и половиной одиннадцатого вечера.
- Morlukları ve karaciğer ısısını göz önüne alırsak dün akşam 9 ile 10 : 30 arası.
О, пурпурно-красный цвет позволяет предположить цианоз ее лодыжек.
Morumsu kırmızı renk, ayak bileklerinde morluk oluştuğuna işaret ediyor.
Это может быть какой-то усиленный цианоз, но помощник коронера клянется, что они везли его пристегнутым.
Ceset taşınırken oluşan tuhaf bir ölüm sonrası morarma olabilir diye düşünmüştüm. Ancak adli tıp uzmanı cesedin düzgün getirildiğine yemin etti.
У него цианоз.
Siyanoz.
Цианоз указывает на время между полуночью и двумя часами ночи.
Morlukları gece yarası ile sabaha karşı 2 civarından öldüğünü gösteriyor.
Необычный цианоз.
Ten rengi alışılmadık.
Цианоз, температура тела - ничего не соответствует, а когда я проверила кровь, она оказалась кровью живого человека.
Ten rengi, vücut sıcaklığı, hepsi çıldırmış ve kanını kontrol ettiğimde ise sanki hala hayattaymış gibi görünüyor.
Петехиальные кровоизлияния, цианоз ногтевого ложа.
Peteşiyal kanama ve tırnak yataklarında morarma var.
Цианоз.
Siyanoz.
Цианоз?
Morluklar mı?
Так, это цианоз.
Morluk bu.