English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Ц ] / Цифровом

Цифровом traduction Turc

42 traduction parallèle
- Они связываются ультразвуком в цифровом коде.
Ultrasonic olarak haberleşiyorlar. Dijital kodlarla.
Однако он научил меня всему о цифровом видео!
Her neyse, bana kesintisiz video yöntemini öğretti.
Руки не трясутся, ты слышал о цифровом видике.
Ellerin titremiyor. Tivo nedir, iyi biliyorsun.
Ты - аналоговый парень, в цифровом мире, верно?
Sen bu dijital dünyaya sıkışmış, bir analogsun, değil mi?
Луч нельзя увидеть невооруженным взглядом, но если отключить инфракрасный фильтр в цифровом фотоаппарате. то он отлично виден.
Işını çıplak gözle göremezsiniz,... ama makineyle kızıl ötesi resim çekerseniz,... kabak gibi belli olur.
Вы похожи на аналоговые устройства в цифровом мире.
Siz dijital dünyadaki analog oyuncularsınız.
Я исследовал образец в электронно-цифровом массспектрометре.
Hızlandırıcı örneğini, GC kütle spektrometresinde kontrol ettim.
Человек в цифровом пространстве.
Dijital alana geçiş yapıyordum. Orada kalıyordum da.
Пока я изучал текстовые сообщения, Я сделал описание того, что доктор Бреннан называет группировкой, используя их связи в цифровом мире.
Kısa mesajları çalışırken dijital iletişim hatlarıyla takip edilebilen, Dr. Brennan'ın kabile adını verdiği gurubun böyle bir şemasını oluşturdum.
Эрик, я хочу, чтобы ты вставил в цифровом виде сюда маленький кусочек синей хирургической перчатки.
Buraya, küçücük bir mavi eldiven parçası eklemeni istiyorum.
У фотографий, хранящихся на компьютере в цифровом виде, каждому цветовому оттенку присвоено определенное число.
Resimler bilgisayarda dijital hâlê getirildiğinde her renk tonuna bir sayı atanır.
Мои отношения с Пабло, это переписка в цифровом веке.
Pablo ile olan ilişkim dijital çağ ile uyumluydu.
Рассказ Подеста... у нас же он есть в цифровом формате, да?
Podesta'nın hikâyesi... Dijital olarak elimizde var, değil mi?
У меня всё в цифровом виде.
Mektup yazmam ben, kadın. Dijital takılıyorum.
Мы полагаем, что эта неконтролируемая валюта используется на теневом цифровом рынке, обеспечивая анонимность отмывателям денег, наркоторговцам и распространителям детской порнографии.
Bu kontrolsüz paranın dijital karaborsada,... para aklayanlara, uyuşturucu satıcılarına ve çocuk pornocularına anonimlik sağladığını düşünüyoruz.
Ее обращение не регулируется центральным банком, она в цифровом формате и функционирует только между пользователями системы.
Onu düzenleyecek bir merkez bankası mevcut değil,... dijital ve işlevi tamamiyle eş düzeyde. - Teşekkür ederim, Bay Cramer.
Факсы до сих пор не научились перехватывать в цифровом виде.
Dijital olarak bir faksı yakalamak hâlâ neredeyse imkansız.
Мы можем в цифровом формате сымитировать приближение.
Dijital olarak yakınlaştırmayı taklit edebiliriz. - Kara'nın intihar etmesini istemedin mi?
Тогда ты берешь приложение и слушаешь музыкальный фрагмент в цифровом формате.
Sonra uygulamayı çalıştırıyorsun ve şarkının bir parçasını dijital olarak dinletiyorsun.
"цифровом звуке", инновационной технике, которая использует лазеры
.. yenilikçi bir tekniğe dayalı.. .. bir şey.
Он тот, кто мог бы вдохнуть жизнь в этот разговор о цифровом конце музыки.
O, bu sohbetin.. dijital sonuna ilham verecek.. .. olan kişi.
В этом цифровом мире появляются очень классные музыкальные программы.
... Dijital dünyada piyasaya.. .. sürülen oldukça hoş.. .. aletler var.
Мое поколение выросло в цифровом аквариуме.
Benim neslim dijital bir akvaryumda büyüyor.
Он хранил копии записей на своем цифровом рекордере.
Kayıt cihazına bazı notlar almış.
Написал диссертацию о нарративных формах в цифровом мире.
Dijital dünyadaki bilanço raporları üzerine bir tez yazdım.
Суть в том, что в этом стильном и компактном цифровом фотоаппарате есть GPS, что означает, я знаю где Рот был до самоубийства, и что он делал.
Önemli nokta şu ki, bu havalı ve kompakt dijital fotoğraf makinesinde GPS erişimi var. Bu da Roth'un kendini öldürmeden önce nerede olduğunu ve ne yaptığını bildiğim anlamına geliyor.
Ты говоришь о цифровом шифровании?
Dijital bir şifrelemeden mi bahsediyorsun?
Итак, предположим, что мы хотим сохранить это в цифровом виде в синтетической ДНК.
Diyelim ki bunu dijital olarak sentetik DNA'ya yüklemek istedik.
- " ы получил доступ к фото в цифровом тайнике?
- Dijital görüşme noktasındaki fotoğraflara erişebildiniz mi?
Но в цифровом виде кто-то скрыл сообщение в изображении.
Ama dijital olarak, birisi görüntünün içine bir mesaj gizlemiş.
Они есть и в цифровом формате.
- Dijital formatta da var.
Но я думаю, есть дешёвый способ сделать это в цифровом виде.
Ama eminim dijital olarak ucuz bir yolu vardır.
Те, кто не может позволить себе клонирование, в конце жизни переносят свое сознание на цифровой носитель и продолжают безопасное существование в цифровом виде долгие сотни лет.
Klonlama işlemine gücü yetmeyen birçok yaşlı büyüğümüz tam dijital bilinç transferi geçirir. Böylece yüzlerce yıllık güvenli, uzatılmış bir ömür sürebilirler.
- Сто процентов того, что он хочет забрать, находится в цифровом виде на серверах в этом доме.
Bizden almaya çalıştığı şeylerin tamamı bu evdeki sunucularda dijital olarak bulunuyor.
Навсегда похоронен на моем цифровом кладбище.
Dijital mezarlığımda sonsuza dek gömülü kalacak.
Лайла подкинула. что мы теперь в цифровом мире живём. заинтересованной в Сэведже. но он был серьёзно зацензурен.
Lyla ayarladı. Bunu oynatmak biraz zamanımı alacak zira dijital çağda yaşıyoruz artık. Bu kaseti Savage ile ilgilenen komplo teorisi grubu verdi.
Ёто должно хранитьс € в цифровом виде и готово быть выставлено на всеобщее обозрение, лишь только он подумает отступить.
Dijital ortama kaydedilip yayınlanmaya hazır olmalı ki kararından dönmeyi aklından bile geçiremesin.
Кавалькада риска, представлена в цифровом виде жадной к сенсациям молодёжи.
Elektronik olarak hizmet eden bir risk siperi Sansasyon arzusuyla binyıllar boyunca seyirciye.
Когда человек погружается в анабиоз, его сознание выгружается в цифровом виде в базу данных, которая предназначена для стимуляции мозга во избежание атрофии при долгих перелётах. Оно загружается обратно в процессе пробуждения.
Derin uykuya daldığın zaman, benliğin, zihnini aktif tutmak ve hafıza kaybını önlemek için tasarlanmış veritabanına dijital olarak yüklenir uyanma sürecinde geri indirilir.
- Вы назывались экспертами в цифровом видео, верно?
Video konusunda başarılıydınız değil mi?
Представьте себе, что ваш интеллект, ваше сознание сохранятся в цифровом виде в реальном времени.
Beyninizin, bilincinizin, gerçek zamanda dijital olarak depolanma olasılığını hayal edin.
Все теперь в цифровом виде.
Artık her şey dijital oldu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]