Черри traduction Turc
356 traduction parallèle
Выпей-ка черри.
Şeri alsana, dadı.
- Да, подтвердить факт самоубийства. - Могу я предложить по стаканчику черри?
Siz beylere birer kadeh sherry ikram edebilir miyim?
Черри, ты не поняла, мы говорим не об этом веселье!
Eglence diyince, bunu kastetmedik.
Я Черри Мэллот. А вы, полагаю, мистер МакНамара. Уполномоченный по золоту.
Ismim, Cherry Malotte Ve siz Bay McNamara misziniz
Я здесь, мисс Черри!
Buradayim, bayan Cherry.
А вторая - мороженое, да, мисс Черри?
Digerine de herhalde dondurma, öyle degil mi bayan Cherry
Черри!
Cherry!
- Рой! Старый грешник! - Черри!
Roy, seni haylaz seni!
Черри Мэлотт.
Cherry Malotte.
- Полегче, Черри.
Sakin ol, Cherry.
Думаю, мисс Честер можно устроить у вдовы Смит, что скажешь, Черри?
- Bayan Chester'i Smith hanima götürmeyi düsündüm.
Привет, Черри!
Cherry!
Отвечу вам тем же, почему Черри Мэлотт?
Aynisini ben de diyebilirim : neden Cherry Malotte
Мисс Черри, ваша красота сведет с ума любого мужчину!
Bayan Cherry, siz bir erkegin acilarina en dogru ilaçsiniz!
Если хотите знать, мисс Черри, этой стране недостает цветных мужчин!
Beni söylüyorsaniz... Bu ülkenin gerçekten renklenmesi gerek!
Но мисс Черри, мы отдали ему лучшие годы своей жизни!
- Ah, Bayan Cherry... Ona en iyi yillarimizi hediye ettik!
Я думал о Черри.
Cherry hakkinda düsündüm.
Да, но Черри гораздо лучше ее.
Evet, ama uzun vadeli bakarsan Cherry en iyi seçim.
Мужчина может время от времени сходить налево. Это нормально. Но вы с Черри для меня как родные, и я отношусь к вам обоим по-отечески.
Bir erkek zaman zaman yoldan çikabilir, ama... sen ve Cherry benim ailem gibisiniz.
На этот раз нет, Черри.
Bu kez degil.
Потри мне голову на удачу, Черри.
Azarlayacak misiniz beni
Сегодня не мой вечер, Черри. Сдаюсь.
Bugün benim günüm degil Cherry.
Если наберутся игроки для новой игры, я в баре, Черри.
Yeni bir oyun için oyuncular gelirse...
Знаю, Черри, ты меня ни в грош не ставишь.
Benden daha kötü herifleri de bulabilirdiniz.
А что было делать, Черри?
Ne yapmaliydim ki
Я сказал, что ты лжешь, Черри.
Sana söyledim : Yalan söylüyorsun!
Добрый вечер, Черри. Привет, Декстри.
Iyi aksamlar Cherry Dextry nasilsin
- Постой, Черри.
- Bekleyin Cherry!
Это идея Черри, а не моя. Я ни за что не пойду в суд!
Bu Cherry'nin fikriydi, benim degil.
Похоже, парень номер один сегодня на коне, Черри?
Favori kazanacak gibi, Cherry.
Черри, поздно применять законные меры.
Hukuki saçmaliklar için biraz geç.
Мисс Черри! Бронко внизу нет.
Bay Bronco kayboldu!
Вот вас увидит мисс Черри! Подожди, Идабель.
Bekleyin, bayan Cherry sizi görsün.
Если так подумает мисс Черри, мне придется провести остаток жизни в коптильне.
Bayan Cherry de böyle düsünürse, ben zamanimi tütsü odasinda geçirecegim.
Это все, Черри, теперь я знаю не больше твоего.
Hepsi bu kadar, Cherry. Daha fazla bilmiyorum.
Подъем, Черри, МакНамара пришел.
Dikkat, Cherry. McNamara geliyor.
Сегодня вы не один? Черри порадуется, что бизнес процветает.
Arkadaslarinizi mi getirdiniz Cherry kazanca sevinecek.
Со мной будешь либо ты, либо никто, Черри.
Sen ya da hiç kimse, Cherry.
В чем дело, Черри? - Он беспокоил твоих клиентов?
Bir sorun mu var, Cherry Müsterilere sarkti mi
Когда это ты разводила пьяниц по тюрьмам, Черри?
Siz aslinda hapishaneye sarhos getirmezsiniz Cherry.
Прости, Черри, я лишусь работы, если разрешу. Приказ суда.
Isimi riske sokuyorum Mahkeme karari.
О, мисс Черри, я так рада вас видеть!
Sizi gördügüme çok sevindim!
Да, мисс Черри. Я здесь. Не бойтесь.
Evet, buradayim, korkmayin!
Значит, Черри.
Cherry.
Черри.
- Cherry.
Черри...
Cherry.
Мы с Черри помолвлены.
Cherry ve be, biz nişanlandık.
И так как у вас есть весьма безопасное место для хранения бумаг, прошу... Черри, я...
Evet, Chery...
О Черри Мэлотт.
Cherry Malotte hakkinda.
- Поехали, Черри.
- Gel, Cherry.
Уйди с дороги, Черри.
Yoldan çekil Cherry.