Чешется traduction Turc
257 traduction parallèle
Как же под гипсом всё чешется, да?
Acayip kaşındırıyor değil mi?
– Ужас как чешется.
- Çok kaşınıyor.
Палец на спусковом крючке, прямо чешется.
Tetikteki parmağı kaşınıyor.
"Когда у него чешется, как он чешет, если он слепой?"
"Madem kör, kaşıntısı tuttuğu zaman, yerini bilip kendisini nasıl kaşıyabiliyor?"
Нога чешется, Поскреби мне ногу.
Bacağı..... daha sarmadınmı?
Снимаю панталоны. В них жарко, как в аду, и всё чешется.
- Pantolonumu çıkarıyorum.
Обнять бы тебя покрепче. Да не могу - всё тело чешется.
Bir dakikalık yumuşaklık, saatlerce kaşınmaya bedeldir.
Нет ничего хуже, когда чешется, а почесать нельзя.
Hiçbir sey, asla kasiyamadigin bir kasintin olmasindan daha kötü degildir.
Больше не чешется?
Şimdi kaşınmayacaksın.
У мня чешется за ухом.
Kulağımın arkası kaşınıyor.
– Ухо чешется.
- Kulağım kaşınıyor.
- Чешется, наверное.
- Kaşınıyordur.
Чешется.
Kaşınıyor.
Чешется как обезьяна, взять его!
sen monkeye benziyorsun, götür şunu
Мисс Гувер, от этой бороды у меня чешется лицо.
Bn.Hoover, bu sakal suratımı kaşındırıyor.
У тебя до сих пор чешется?
Hâlâ kaşınıyor musun?
Конечно, чешется.
Evet, gerçekten kaşınıyorum.
Чешется.
Çok kaşınıyor.
У меня всё чешется.
Kaşınıp duruyorum burada.
Нет. Чешется.
Hayır, kaşındırıyor.
- Могу поспорить, кожа чешется от клея для бороды.
- Eminim o sakaldaki yapistirici kasindiriyordur.
- И моя жопа все еще чешется...
- Ve kıçım hala uyuşmuş vaziyette...
Это- - Это правда, очень чешется.
Ama bu gerçekten, kaşındırıyor.
Не говоря о том, что это ужасно чешется. Как думаешь, для чего это?
Bu şeyin deli gibi kaşındırdığını söylemeye hiç gerek yok.
Временами, я чувствую, как глаз чешется.
Bazen kaşındığını hissediyorum.
Ужасно чешется. Это сводит меня с ума.
Göğüs tüylerim uzamaya başladı, ve deli gibi kaşınıyorum.
– Чешется, как зараза.
- Fena halde sıkıyor.
У меня все чешется из-за ваших чехлов.
Arabanın koltukları beni kaşındırıyor.
Нога так и чешется дать тебе пинка. - Это будет стоить тебе 50 долларов.
Sırf bunun için sana ayak masajı yapmalıyım.
Моя левая малоберцовая кость чешется.
Sol kamış kemiğim kaşınır.
- И она чешется?
Kaşınıyor mu?
У меня здесь все чешется.
Ensem çok kaşınıyor.
Но чешется так, что можно рехнуться.
Kötü değil. O zamandan beri çok kaşınıyor.
- Чешется.
- Kaşınıyor.
У меня чешется грудь, пошлите домой.
Sütyenlerim tahriş ediyor. Hadi eve gidelim.
Немного чешется глаз.
- Gözüm biraz kaşındı da.
- Нет, но чешется.
- Hayır ama kaşınıyor.
у меня уже все чешется!
Şimdiden kaşınmaya başladım!
Чешется, где не надо?
Şeftalinde peynir mi oluştu?
- Я не шучу, она вся чешется, она сломлена.
- Kaşınıyor, çok hasta.
Он спрашивает : до сих пор чешется?
Hâlâ kaşınıp kaşınmadığını bilmek istiyor.
Снова чешется, да?
O yarayı kaşıma zamanı ha?
Чешется, да?
Hala biraz kaşınır.
Бонни, у меня всё так чешется!
Bonnie, Bonnie, bu bugün beni çok rahatsız ediyor.
Чешется?
Kaşınıyor mu?
Так и чешется спросить, ты за него тоже вышла замуж?
Merağımı bağışla ama onunla da evlendin mi?
Прости, нога безумно чешется.
Özür dilerim. Ayağım deli gibi kaşınıyor.
Слушай, у меня тут... чешется, прямо чуть выше плеча.
Bak, Şurada bir kaşıntı var, tam omzumun arkasında.
Чешется.
- Kaşındırıyor.
Что-то у меня спина чешется.
Sırtım acıyor adamım.
Слезает с быка и чешется
ve kendini kaşıyor!