Чихнёт traduction Turc
17 traduction parallèle
Если он чихнёт, мы тут как тут - с платочком и парой наручников.
Hapşırsa bile mendil ve kelepçeyle karşısına dikiliriz.
- Нет, Сморкач. - Сейчас чихнёт!
- Oh, hayır, Sümüklü...
Может, он не хотел, чтобы ты подозрительно смотрел на него, каждый раз, как он чихнёт.
Belki de her hapşırdığında ona gülerek bakmanı istemiyordur.
Кто-то чихнёт – вы сразу в табло?
Birisi hapşursa kafa göz dalacaksınız.
И я могу гарантировать, что на нас никто не чихнёт
Ve garanti veriyorum kimseyi üzerimize hapşırtmayacağız.
Если кто-нибудь чихнёт, я выпаду в окно.
Biliyorum. Eğer herhangi biri nefesini verirse camdan dışarı çıkacağım.
Он чихнет.
Şimdi hapşıracak.
Чихнет разок, чихнет другой... На третий станет моей женой.
Hapşıracak bir kez, hapşıracak iki kez bana gelin olacak, hapşırınca üçüncü kez.
Чихнет три раза?
Üç kez hapşırınca mı?
Я хочу услышать, даже если кто-то из них просто чихнет.
En ufak şeyi bile bilmek istiyorum.
Даже если кто-то чихнет у них, я буду об этом знать.
Eğer biri yanında hapşırırsa, bana raporu gelir.
А если она чихнет на кого-нибудь или её пот попадёт на человека?
Ya birinin suratına doğru hapşırırsa? Ya da terliyken birilerine sürtünürse? - Abartıyorsunuz!
Итак она в вакуумной комнате, но когда она снимет маску, чтобы поговорить со мной, она чихнет в цилиндре Фарадея ... что забавно.
Neyse, o vakum odasında ama benimle konuşmak için maskesini çıkardığında Faraday bardağının her tarafına hapşırıyor ki bu komik.
Если он чихнет, стреляйте в него.
Hapşırırsa, onu vur.
Сорок пять секунд, и он чихнет тебе прямо в руку.
45. saniyede eline patlar o zaman.
Если кто-нибудь рядом сильно чихнет, все в этом здании разлетятся на атомы.
Biri burada şiddetli bir şekilde hapşıracak olsa binadaki herkes parçalara ayrılır.