Шай traduction Turc
2,013 traduction parallèle
Я спpoсила, вы, случайнo, не Шайенн?
Hayır, sadece soruyorum. Sen Cheyenne misin?
Шайенн, ты меня слышишь?
Cheyenne beni duyuyor musun?
Эй, Шайенн, пoмoги-ка. Tут двеpь... пoхoже, заелo.
Hey Cheyenne, yardım et, sanırım bu kapı sıkıştı.
Машину мoей кузины Шайнэл пoдoжгли лишь за тo, чтo oна пoшла гoлoсoвать.
Kuzenim Shinelle'in arabasını ateşe verdiler. Sırf oy sandığına gittiği için.
Тед, ты бы лучше шайра купил!
Kadanaya para ayır!
Ваш муж в шайке гангстеров, и вы вызвали полицию?
Kocan mafya ve evine polisle geldin, öyle mi?
После чего несколько копов - личности по-прежнему неизвестны - погнались за шайкой балбесов из микрорайона, среди которых был бандит по имени Леон Силз.
Sonra birkaçı... Henüz isimlerini bilmiyoruz. Sosyal konutlarda oturan birkaç adamı buraya kadar kovalamış.
Хоккей это отлично. Можем назвать сериал "Шайба".
Keyifli seyirler.
"Шайба". Пилот, акт первый.
Bir restorana giderken suşinizi evinizden mi getirirsiniz?
А как же "Шайба"?
Oynaya...
Он сказал, у шайбы больше мозгов, чем у вас.
Ben...
И купила тебе Шайнер Бок и чипсы, и не смогла устоять :...
Ayrıca Shiner Bock'larını ve cipsini de aldım.
Братья Микены - шайка лжецов.
İkimiz de yalancı kardeşleriz işte.
Не стоит водиться с какой-то шайкой.
Öyle bir arkadaş grubu senin için uygun değil.
150 граммов шайб, есть в наличии?
150 gram conta var mı sizde?
Воры! Говорят, что тут какая-то шайка орудует.
Görünüşe göre organize bir çete.
И хотя я заметил, что внешне город сильно вырос, в некотором плане он не изменился вообще, о чем свидетельствует присутствие индейцев Шайенн, находящихся в Зале Суда после 30 дней тюремного заключения.
Ve bu kasabanın belli yönlerde büyük bir gelişme kaydetmesine rağmen, aslında pek de bir şeyin değişmediğini 30 günlük tutukluluk sürelerinin ardından aramıza katılıp duruma tanıklık eden Cheyenne kabilesi üyelerinden görebiliyorum.
Мистер Рид, Шайенн сотни лет разводят огонь на этой земле и как-то же ухитрились не выжечь её.
Bay Reed, Cheyenneler yüüzyıllardır bu topraklarda büyük ateşler yakıyorlar ve bir şekilde zarar vermemeyi de başarıyorlar.
Извини, что бросил шайбу так сильно и обманул тебя в споре.
Diski sert attığım için ve iddiada hile yaptığım için özür dilerim. - Yapmadın ki.
Том и его команда были взяты в заложники шайкой бандитов.
Tom ve ekibi bir çete tarafından rehin alınmış.
Ничто так не выматывает, как руководство шайкой преступников в постапокалиптическом мире.
Kıyamet sonrası suç çetesine liderlik etmek beni tüketti.
Отвратная шайка.
Berbat bir gruptur.
Ты кого играл, шайбу?
Hokey topu olarak mı?
5 лет назад я под прикрытием просочился в банду торговцев оружием, и угадай, кого я нашел, болтающегося в этой шайке?
Beş yıl önce, gizli bir görevi başarısızlıkla tamamlarken tahmin et kiminle karşılaştım.
Мы могли бы назвать его "Шайбы"!
Adını da "Pucks" koyalım.
"Шайбы", пилотная серия, действие первое.
"Pucks" ilk bölüm, birinci sahne.
А что с сериалом "Шайбы"?
Pucks ne olacak?
Он сказал, что у шайбы больше мозгов чем у вас.
Hokey diskinin senden daha zeki olduğunu söyledi.
"Шайба" Пилот... дельта 14, дубль 2.
Pucks ilk bölüm 14.sahne, 2.çekim.
Называется "Шайбы!"
Adı da Buz Diski!
Я понимаю, кого-то может шокировать что шоу с названием "Шайбу!" может быть плохим.
Biliyorum, Pucks! denilen bir şeyin komik olmaması çok ilginç.
И пилот "Шайбу"! официально закончен.
Pucks'ın ilk bölümü resmi olarak bitmiştir.
Мне по-прежнему нравится "Шайбу"!
Ben Pucks'ı hâlâ seviyorum.
Фокус-группа в восторге от "Шайбу!"
Test seyircileri Pucks'ı sevdi.
Трэвис Роан, 49 лет, шайен, из Вайоминга.
Travis Roan, 49 yaşında. Şu an Cheyenne, Wyoming'de ikamet ediyor.
Томас не мог дождаться отъезда из Шайенна.
Thomas Cheyenne'den ayrılmak için sabırsızlanıyordu.
В шайбе.
Hokey topunda.
Шайбу, мать твою!
Topuna gelsin.
Ша! Перо в бок захотела?
Seni deşmemi istiyorsun, dimi?
Мойша, почему ты таки всегда выбираешь бедных?
Moses, niye hep çulsuzları buluyorsun, adamım?
Мне лишь известно, что Мойша навестил его.
Tek bildiğim Moishe'nin onu ziyaret ettiği.
Мой муж из шайки гангстеров.
Kocam mafya benim.
Ша-ша! Да?
Ne?
Моя гейша...
Geyşam benim...
Например, принцесса или ковбойша!
Prenses ya da kovboy gibi.
Кэролайн Рейша. Новая девочка Victoria's Secret.
Caroline Reysha arıyor, yeni Victoria's Secret kızı.
Я говорю ему " Рук Ша!
Ben'Wruq Sha! Wruq Sha!
Рук Ша! "
'demeye başladım.
Международная шайка похитителей драгоценностей.
Uluslararası bir mücevher hırsızlığı çetesi.
- Спокойной ночи. - Спокойной ночи, вы мои маленькие ковбой и ковбойша.
küçük kovboy..
Хорошо, теперь, Сара, видишь эту штуку на конце, похожую на шайбу?
Kapa çeneni Yüzbaşı.