Шима traduction Turc
34 traduction parallèle
Я - слуга судьи Шима!
Ben Bakan Shim'in kölesiyim.
Меня зовут Аки Шима.
İsmim Aki Shima.
Вы Аки Шима.
Aki Shima'sınız.
Комната 887, Тецуо Шима...
Oda 887, Tetsuo Shima... Otomatik kilitte bir sorun var?
Парень, это Тецуо Шима, он сбежал из своей палаты.
Tetsuo Shima isimli denek odasından kaçtı. Sanırım Bebek Odasına yöneldi.
У тебя голова болит, Тецуо Шима?
Gücün henüz tamamen olgunlaşmadı.
Тецуо Шима, просто успокойся!
Onu kontrol edemiyorum.
Тецуо Шима.
Tetsuo Shima.
"Реквием на Ринге" Комната Юбихо и Но Джи-Шима
RİNGDE ÖLÜMÜNE MAÇ Bekle. Yubiho No Ji-Shim Bekleme Odası
Шима?
Shima?
Шима...
Shima...
Забери его, Шима Иги боится
Geri al Shima. Igi korktu.
Шима Фунукоши.
Shima Funukoshi.
Если Шима или кто то из его людей заметят что они пропали...
Shima ya da adamlarından biri, kitapların kayıp olduğunu anlarsa...
Шима найдет способ изменить код, местонахождение ключей, и вернется к убийству судей.
Shima işe uyanır, şifreyi ve kılavuzun yerini değiştirir... -... hakimleri öldürmeye devam eder.
Шима скорее всего не хранит их в камере.
Shima onları hücresinde tutmaz.
Мы думаем там Шима прячет руководство по расшифровке.
Shima'nın şifre kılavuzunu orada sakladığını düşünüyoruz.
Шима проводит в коляске 90 % своего времени.
Shima günün % 90'ında bir tekerlekli sandalyeye bağlı.
Сам Шима, будет доживать жизнь в супер защищённой тюрьме Анкоридж. Твоя команда отлично сработали.
Shima'nın kendisi ise geri kalan günlerini Anchorage'ın dışında yüksek güvenlikli bir cezaevinde geçirecek.
ШИма?
Yalan söylüyor olmalı.
Это она... ШИма!
Bana ne yaparlarsa yapsınlar.
Откуда ты знаешь, что она ещё там? - ШИма?
Hâlâ orada olduğunu nereden biliyorsun?
ДИлан. ШИма.
Dylan, Sheema.
ШИма в другой стороне.
Sheema öbür tarafta.
ДИлан. ШИма.
Dylan, Sheema...
Да, но из-за тебя погибли люди, ШИма.
- Evet ama sen insanları öldürttün Sheema.
ШИма, мы должны уйти.
Sheema, gitmeliyiz.
Ваша цель - парень Тецуо Шима.
Hedefiniz şu genç çocuk Tetsuo Shima.
Шима!
Shima!
Шима, Рима, Ума.
Shima, Rima, Uma.
Она права, ШИма.
O haklı, Sheema.
ШИма.
Evet...
ШИма, ДИлан.
Girdik, çıktık.
- ШИма.
- Sheema.