Шота traduction Turc
38 traduction parallèle
Послушай, пойдем с тобой искать могилы царицы Тамары и Шота?
Dinle, hadi Kraliçe Tamar ve Shota'nın mezarlarını aramaya gidelim.
Что, Шота Руставели, да, дикарь?
Şair Rustaveli yabani miydi?
- Я не о Шота Руставели говорю.
- Onu demek istemedim.
Что тебя беспокоит, ШОта?
Seni rahatsız eden nedir, Shota?
ШОта!
Shota!
Шота сказала, что настоятель будет хранить тайну рядом с сердцем.
Shota, başrahibin sırrı kalbine en yakın yerde sakladığını söylemişti.
Шота.
Shota.
Я - Шота.
Ben Shota.
Когда Шота стёрла его память Он потерял всё, чему научился в жизни.
Shota ona hafızasını kaybettirdiğinde hayatta öğrendiği her şeyi unuttu.
Шота права, он может уничтожить нас.
Shota haklı, bizi yok edebilir.
Независим от того, что ты сделал, это не твоя ошибка, это все Шота.
Yaptıkların senin suçun değildi... -... Shota'nın suçuydu.
Что если Шота была права?
Peki ya Shota haklıysa?
Шота беспокоится только о Шоте.
Shota sadece kendini düşünür.
Великая волшебница Шота пришла ко мне с пророчеством, что Даркен Рал убьет своего отца, когда вырастет, и станет наиболее жестоким тираном, известным за всю историю.
Büyük Cadı Shota gelip Darken Rahl'ın büyüyünce, öz babasını öldüreceği ve dünyanın görmüş olduğu en acımasız zorba olacağı kehanetinde bulundu.
Это могло бы сработать, но когда я прошлый раз творил это заклинание, мне помогала Шота.
Olabilir ama o büyüyü son yaptığımda, Shota bana yardım ediyordu.
Эти недоёбанные тупицы из Хот Шота даже не знают, как правильно пантер делать.
Hotshot'taki mallar o kadar salak ki panter adam yapmayı bile beceremiyorlar.
Два шота текилы... видимо я преобразилась.
İki shot tekilayla, belli ki bambaşka biri oldum.
Два шота Malort.
2 shot Malort.
Шота.
- Shota.
Ой, что там сложного. Большой, горячий, без кофеина, три шота эспрессо, пять ложек ванильного сиропа, обезжиренный, без пенки, со взбитыми сливками, карамельный макиато.
Hadi ama, büyük boy ekstra sıcak, kafeinsiz 3 atım espressolu, beş dirhem vanilyalı, yağsız, köpüksüz krem şantili karamel macchiatoyu nasıl unutabilirim?
Два любимых шота.
En sevdiğinden iki shot.
Это два днерожденных шота из водки.
Iki shot birthday cake vodka.
Джо, два шота.
Joe, buraya 2 teklik ver.
- Да, я бы не отказалась от шота.
- Bayılırım, atalım.
Тайлер, можно бурбон, два шота.
Tyler, iki tane bourbon göndersene.
Перед тем, как войти в ваш дом, я каждый раз выпиваю три шота.
Bu eve girmeden önce 3 tek atıyorum.
Один, два, три, четыре шота.
Bir, iki, üç, dört shot.
Принесите нам четыре шота "камикадзе".
Rica etsek bize 4 tane İntihar şotlarından getirebilir misiniz?
Он дал мне его, после лишнего шота Текиллы.
Çok tekila shot'ı atınca söylemişti.
Это что-то вроде шота.А это лишь бурбон.
Şot gibi bir şey ama bourbon.
Две Стеллы и три Ягер-шота на мой счёт.
İki Stella ve iki shot Jager, benim adisyona.
О, подождите, перед тем, как я пошла на улицу, девочки пили... текилу. Два шота текилы.
Dışarı çıkmadan hemen önce kızlar tekila şat getirmişti iki de tekila şat var.
Можешь ли ты дать мне четыре шота текилы, пожалуйста?
Dört tekila alabilir miyim?
Это ужасно. Что ты видишь, Шота?
Ne gördün, Shota?
Ты сделала это, ШОта.
Başardın, Shota.
Я здесь, чтобы увидеть Уинслоу Шота младшего.
Winslow Schott Jr. için buradayım.