English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Ш ] / Шреддер

Шреддер traduction Turc

58 traduction parallèle
Если эти бумаги так опасны, почему ты не пустил их в шреддер?
Madem bu belgeler şirket için bu kadar tehlikeydi neden yok etmedin?
Интересно, что же я тогда пустила в шреддер?
O beraber olmamızı çok istiyor.
И он пропустил какие-то бумаги через шреддер.
Kağıtları öğütüyordu.
Я не шучу, когда речь идет о кропотливом склеивании пропущенных через шреддер документов, Гас.
Belgeleri özenle bir araya getirme konusunda şaka yapmam, Gus.
- Да. Берите стул и садитесь. Или на шреддер.
- Bir sandalye çek ya da kâğıt öğütücüye otur.
Например, шреддер для электронки который ты используешь, чтобы стереть все следы о пребывании в сети. Или вайпер для очистки корзины второй раз.
Internet aktiviteni silmek için kullandığın program ve ikincil çöp kutusu olarak kullandığın silme programı gibi.
Это папин старый шреддер.
Babamın eski makinesi.
Но у тебя уже есть шреддер.
Senin zaten doğrayıcın var.
Саре подарили кашемировый джемпер и сеанс спа а Марку бывший в употреблении шреддер.
Sarah, kaşmir kazakla spa seyahati aldı. Mark'a da ikinci el kağıt doğrayıcısı verdiniz. Nerede yanlış yaptı?
Это настоящий шреддер, не какой-нибудь шреддер для педиков.
Bu gerçek bir doğrayıcı, hanım hanımcık bir şey değil.
Нет. Мою биологическую мать зовут Джени Шреддер.
Hayır, benim biyolojik annemin ismi Janie Schroder ve...
И да, я нагадила в шреддер на Новый год, но вшей я не приносила.
Evet, yılbaşında kağıt öğütücünün içine yaptım.
Я засуну себя в этот шреддер раньше, чем ты засунешь туда паспорт!
Sen pasaportunu parçalamadan ben kendimi parçalarim.
Их вожак Шреддер обрушится на вас со всей своей свирепостью.
Liderleri Shredder... size gaddarca saldıracak.
Мы не могли ожидать появления героя-одиночки, Учитель Шреддер.
Adalet savaşçılarının rıhtıma geleceğini tahmin edemedik, Usta Shredder.
Они живы, Учитель Шреддер.
Yaşıyorlar, Usta Shredder.
Шреддер фактически вырастил Сакса в Японии.
Sacks'i Japonya'da, Shredder büyüttü.
Сакс и Шреддер?
Sacks ve Shredder mı?
Шреддер - опытный воин. Его жестокость безгранична.
Shredder, son derece acımasız, deneyimli bir savaşçıdır.
Шреддер.
Shredder.
Через пару часов Шреддер обрушит эту дрянь на город.
Birkaç saat içinde, Shredder zehrin hepsini... şehrin üstüne salacak.
Шреддер заставит город принять нашу власть.
Shredder, şehri bizim egemenliğimizde yaşamaya zorlayacak.
- Шреддер распылит токсин.
- Shredder toksini salacak!
Шреддер уже над Нью-Йорком!
Shredder, New York'un üzerinde!
Спутник показывает, что Шреддер уже на крыше "Сакс Тауэр".
Uydu görüntülerine göre Shredder, Sacks Kulesi'nin tepesine ulaşmış.
Шреддер!
Shredder!
Фредди Фриман, Шреддер Стивенс,
Freddy Freeman, Shredder Stevens,
Но, Мистер Шреддер, вы обещали мне, после того, как мы сыграем в моем родном городе, я смогу взять выходной.
Ama bay Shredder, bana söz vermiştiniz kendi memleketimde çaldıktan sonra izin kullanabileceğimi söylemiştiniz.
Знаешь, ты не станешь пускать документы в шреддер, если тебе нечего скрывать. Я прав?
Gizleyecek bir şeyin yoksa bu şekilde kağıt öğütmezsin, haksız mıyım?
Вместе с бандой головорезов из клана Фут Шреддер правил нашими улицами.
Shredder, infazcı gücü Ayak Takımı ile birlikte sokaklarımızda hüküm sürdü.
Если Шреддер освободится, город вновь будет охвачен насилием.
Shredder özgür kalırsa, şehirdeki korku krallığı tekrar başlayacak.
Сенсэй Шреддер уже в пути.
Sensei Shredder hareket etti.
Эй, Шреддер!
Hey Shredder!
Эй, мистер Шреддер.
Hey Bay Shredder.
Мир – загадочная штука, согласен, Шреддер?
Dünya, gizemli çalışır, değil mi Shredder?
Я брызнул слизью с щупалец тебе в глаз, Шреддер?
Gözüne dokunaçlarımdan mukus mu bulaştırdım yoksa Shredder?
Знаменитый преступник Шреддер сбежал во время перевозки из тюрьмы Райкерс, где он отбывал пожизненный срок...
Kötülüğüyle nam salmış Shredder, dün gece polis nezaretinden kaçtı. Ömür boyu hapse mahkum olduğu Manhattan'dan sevk ediliyordu...
Шреддер разыскивается по всему штату власти обещают сделать всё для поимки беглеца.
Eyalet çapında arama sürdürülüyor. Polis şefi, kaçağı yakalamak için hiçbir şeyin engel olmayacağını söyledi.
Шреддер – самый опасный злодей в истории.
Shredder, bu şehrin gelmiş geçmiş en kötü suçlusu.
Теперь, когда Шреддер вне игры, у нас есть шанс подняться.
Shredder devreden çıkınca belki biz sorumlu olabiliriz.
Мистер Шреддер!
Bay Shredder!
Пока мы ждём, Шреддер становится всё сильней, а Майки – несносней.
Burada olduğumuz her an, Shredder daha güçlü, Mikey de daha sinir oluyor.
Вы доверили дело мне, а Шреддер ускользнул сквозь наши пальцы.
Sorumluluğu bana verdiniz ve Shredder avucumuzdan kaçtı.
Сенсэй Шреддер.
Sensei Shredder.
Ладно... я следила за Бакстером, как вдруг появился Шреддер.
Peki, Baxter'ı görmeye gittim ama Shredder oradaydı.
Мы всё проверили, Учитель Шреддер.
Onay aldık Usta Shredder.
Шреддер и мутанты определённо были здесь.
Shredder ve mutantlar kesinlikle buradaymış.
Это значит, что Шреддер не так глуп, как я думал.
Shredder'ın düşündüğüm kadar deli olmadığı anlamına gelir.
Настоящие монстры - это Шреддер и созданные им мутанты.
Bu şehirdeki tek gerçek canavar Shredder ve yarattığı iki mutant.
Чувствуете вкус, сенсэй Шреддер?
Hissedebiliyor musun Sensei Shredder?
Это как... читать книгу, в которой одну главу написали по-китайски, другую - кириллицей, а третью - египетскими иероглифами, после чего все страницы засунули в шреддер, а потом все обратно склеили.
Sanki... Bir kitabı okumayı düşün : Bir bölümünü Çince yazılmış...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]