Шухер traduction Turc
48 traduction parallèle
Какой-то придурок решил поиздеваться над легавыми и поднял шухер.
Serserinin teki sorun çıkarıp polisleri işletmek istemiş.
Шухер!
Lanet olsun!
У легавых большой шухер пошел.
Aynasızlar istim üstünde.
Шухер - опасность, скачок - ограбление.
Sakata gelmek - çizgi - Riske girmek. Sakat - Tehlikeli iş.
Наведем там шухер на этом концерте.
Orada olacağız, adamım.
- Шухер! - Чувак, нас видели!
- Bizi gördüler adamım!
Еще они не додумаются поставить человека на шухер. ребенок стоит там с печеньем.
Erkete tutacak kadar da akıllı değiller. Hışırtılara koşup gelirsiniz. Çocuk elinde kurabiyeyle durmaktadır.
Ребята, шухер!
Hücreleri basıyorlar.
Ребята, шухер!
Mayday!
ќгромньй шухер. ¬ аше возвращение многим добавит головной боли.
Geri dönüşünüz çok tarafa batacaktır..
- Шухер.
- Kahretsin.
Шухер!
Geliyor!
Шухер!
Topuklayın!
Опа, девчата - ШУХЕР.
"ltchbay" alarmı.
Шухер. Фай-О.
Kapatın, polis.
Для своих он был Давильщиком, а турки звали его Шухер.
Polisler onu "Bay Shifty" diye çağırır, Fakat Türkler ona "Mızrak" der.
Шухер!
"Düzenbaz" Schiffer.
Скажите, Шухер пришел.
"Mızrak" tan.
Только помягче, Шухер, помягче.
Fakat kurnaz biri, hatırlıyor musun? Kurnazlığı kendine.
Шухер, ты вернулся из царства мертвых.
Mızrak! Ölümden mi döndün?
Шухер, начальник идёт!
Adamım, adamım patron geliyor!
Шухер.
Dikkat. Dikkat.
- Шухер.
- Dikkat.
Мы вломимся туда после закрытия и устроим туалетно-бумажный шухер.
İş bitiminde oraya gizlice girip mekânı TKlayacağız.
Шухер!
Eğilin!
Шухер, копы!
*
Шухер!
Eyvahh!
Шухер.
İşte geliyorlar.
Разве нам не нужен шухер?
Dışarsını gözetlemeli değil misin?
[Вздох толпы] Джефф, шухер, нас раскрыли!
Jeff, bizi buldular.
Шухер, сюда идут!
- Gelenler var!
Ой, шухер!
Hassiktir!
Шухер!
Dikkat.
Шухер, охрана.
Topuklayın. Aynasız.
Надо бы мне поставить людей на шухер.
Başınıza nöbetçi dikmeliydim aslında.
Может, кому-то встать на шухер?
Gözcü mü koysak?
Мы решили, что там - самый шухер.
En huzursuz olanın nerede olduğunu öğrendik.
К несчастью, этот шухер так и разносит мне башку, снова и снова.
Maalesef o patlama kafamın içinde tekrar tekrar olup duruyor.
- ( дэвис ) Эй, шухер.
Hop, dikkat!
Блин, твой отец, шухер.
- Siktir! Baban! Saklan!
Шухер!
Dikkat!
- Мина, шухер!
Meenah, Cengiz geldi!
Руди, шухер!
Rudy, kaç buradan.
Стивен, шухер!
Ve ben gözcü değilim.
Шухер!
Salaklık uyarısı!
Шухер! - Всем лежать!
Polis!
— Шухер.
- Polis!
Шухер, к нам идут
Dikkat, Fransızlar geliyor!