Щекотка traduction Turc
38 traduction parallèle
- Щекотка украла мороженое- -
- Itchy Scratchy'in dondurmasını çaldı- -
Пусть Щекотка поделится пирогом с Царапкой.
Itchy turtasını Scratchy ile paylaşamaz mı?
Щекотка и Царапка потеряли остроту.
Itchy ve Scratchy şiddetlerini kaybettiler.
- Спасибо, Щекотка.
- Sağol, Itchy.
Правда, малыш Щекотка счастлив, играя с отцом?
Itchy Junior babasıyla oynarken mutlu gözükmüyor muydu?
Мышку зовут Щекотка, а кошку - Царапка.
Farenin adı Itchy, kedinin adı ise Scratchy.
Вот их первый совместный мультфильм "Щекотка на пароходе".
İşte beraber ilk çizgi filmleri- - "Kıymık Vapur`da."
В годы войны Щекотка и Царапка на время помирились, чтобы сразиться со страшным врагом.
Savaş sırasında, Kıymıkla Tırmık farklılıklarını bir kenara bıraktılar ve büyük düşmanla savaşmak için bir takım oldular.
ПРОЩАЙ, ЖЕСТОКИЙ МИР ЩЕКОТКА
Hmm?
Щекотка должен был завязать язык Царапки скользящим узлом, а не морским.
Kıymık, Tırmığın dilini sıkı bir ip düğümü ile bağlamalıydı, çarşaf düğümü ile değil.
Щекотка пришел постричься.
Tırmık saçlarını kestirmeye gider.
[Skipped item nr. 154] из мультика "Щекотка и Царапка"?
Hey, Lise, tahmin et bakalım kim orjinal Itchy ve Scratchy tablosu aldı?
Ему не понравилась щекотка.
Gıdıklanmaktan hiç hoşlanmıyor.
Ты просто потряси головой, как Щекотка и Царапка.
Kafanı oyuncak bebek gibi salla.
О, ну, в этом случае, щекотка была полностью оправдана.
- O halde gıdıklanmayı hak etmişsin.
О, Джесс когда ты так делаешь... у меня по ногам пробегает щекотка.
Oh, Jess, bunu yaptığın zaman... benim tüm vücudum ürperiyor ve titriyor.
Получай, щекотка, щекотка.
Al sana. Al sana.
Сможет ли Щекотка снова выиграть? Или произойдет что-то другое?
Itchy * yine mi kazanacak yoksa farklı bir şey mi olacak?
Щекотка!
Gıdıklanıyor!
Спасибо, что пришли. ( ЩЕКОТКА / ХИЛЛАРИ'08 )
Geldiğiniz için teşekkürler.
Ах, это рай. " Щекотка и Царапка.
Ahh, cennete gitmek gibi.
Но щекотка.
Ama gıdıklandım.
Мне не нравится щекотка.
Gıdıklanmaktan hoşlanmıyorum.
Возможно, легкое поглаживание или щекотка.
Nazik bir okşama ya da gıdıklama tarzında. - Anlamadım.
Он выбросил бомбу в окно, и на его лице отразилось облегчение. Однако, бомба упала прямо на батут, который держал пожарник Щекотка, и отскочила обратно в окно, тем самым взорвав Царапку. Почему в моем шоу одни мультфильмы?
Üzerinde dolar işareti olan bir çuval ile ödemesi yapıldı fakat çuvalı açınca... içindeki bombayı farketti ve camdan dışarı fırlattı ama bomba bir tramboline çarparak... itfaiyeci Itchy tarafından yakalanarak odaya geri fırlatıldı ve Scratcy'nin ölümüne neden oldu şovum neden sadece çizgi filmlerden ve... herkesin dolga geçtiği... eski filmlerden oluşuyor?
Щекотка?
Gıdıkladın mı beni?
Щекотка это не шутка.
Gıdıklamanın gülme ile alakası yoktur.
Как щекотка.
Gıdıklama gibi...
Мне кажется, настоящая щекотка лучше.
Siz ne diyorsunuz?
- Прекрати! Хватит! - Щекотка.
- Kesin şunu!
Щекотка...
- Yeter!
Щекотка пятки!
Ayak gidiklama!
Хороша щекотка.
Bu iyi bir gidiklama olacak.
... Щекотка и Царапка лэнде, в космосе...
... Itchy ve Scratchy Land, uzayın derinlikleri...
Щекотка.
Gıdıklama vergisi.
ЩЕКОТКА И ЦАРАПКА в "УБЕЙ КОТА МЕДЛЕННО"
# #... ve Scratchy Show # #
- Ей нравится щекотка.
Gıdıklanmaktan hoşlanır.
Щекотка-щекотка-щекотка!
Gıdık! Gıdık! Gıdık!