Щипцы traduction Turc
165 traduction parallèle
Горячие щипцы, чтобы пугать таких людей,... которые продолжают повторять мне, что завтрак готов,... куча чеков от моих издателей и...
Aşağı yukarı yürümek ve taslakları sermek için bol yer yemeğin hazır olduğunu söyleyip duranları dağlamak için kızgın kerpetenler yayıncılarımdan gelen çek yığınları ve...
Щипцы.
Pens.
Я продавал зажигалки, посудомойки, щипцы для завивки, галстуки... и даже страховки.
Çakmak, ütü, kravat, saç maşası hatta hayat sigortası bile sattım.
- Я не слышала о такой. - Щипцы, Рут!
- San Marcos adında bir ülkeye.
Они должны были использовать щипцы, чтобы достать тебя.
Seni çıkarabilmek için kıskaç kullanmak zorunda kalmışlardı.
Ножи, кастрюли, дверные ручки, гвозди, даже щипцы для углей, всё.
Bıçaklara tencerelere, kapı menteşelerine, çivilere hatta ateşçilere bile çelik yapmak için devletçe el konuldu.
Щипцы для орехов!
Fındık kıracakları!
ћожет, если поставить тут соус дл € омаров и щипцы, он сам убежит?
İbne! Nonoş!
Щипцы
- Penset. - Penset.
Щипцы! Не верю, чтобы он ходил в медицинскую школу.
Bu adamın herhangi bir okuldan | tıbbi eğitim aldığını hiç sanmıyorum.
Но у доктора есть такие специальные щипцы, он тебе его быстро вытащит.
Doktorlarda pense olur ve onunla çekip çıkarırlar.
Доктору пришлось использовать такие зубастые щипцы.
Doktor pense kullanmak zorunda kaldı.
Так, мне нужны щипцы, стерильное полотенце и тридцать первый канал!
Pens, steril havlu ve 31. Kanal gerek.
Это щипцы для завивки волос. Ну, тогда ладно.
O saç kıvırma makinası.
- И чем это тебе кажется? - Щипцы для завивки.
Sana nasıl bir şey gibi geliyor?
поднялся по пожарной лестнице, выдавал щипцы для завивки за пистолет, сказал "пожалуйста".
Saç maşası kullanmış. "Lütfen" demiş. Ama bu kez maske takmış.
Дайте мне некоторые щипцы.
Pens verin bana.
Те щипцы были подобно этому.
O pens nah böyleydi.
В яме, мучительно долго, могильщик накладывает хирургические щипцы
Mezarcı çukurun dibinde forsepsi yerleştirir.
Щипцы для завивки?
Saç maşası mı?
Пуповина забита. Дайте щипцы.
- Bağı mı dolanmış?
Щипцы.
- Kerpeten. - Tornavida.
Щипцы быстро!
- Pens. Haydi.
Можете выложить мою одежду мой смокинг и принесите щипцы для завивки
Günlük kıyafetlerimi, smokinimi, ve hatta saç maşamı çıkartabilirsin.
- Щипцы есть?
- Sökücü var mı?
Подайте мне те щипцы.
O kıskacı uzatır mısın?
Я взял щипцы для салата и стянул его штаны, а затем я взял его за лодыжки и вытащил его на улицу и смыл всё шлангом.
bu yüzden ben annemin salata maşasını aldım ve onun pantolonunu çektim, ve sonra onu ayak bileklerinden tutup dışarı çıkarttım ve hortumla bi güzel yıkadım.
Клянусь, если он как-то не так тронет мою маму, он больше никогда не получит мои щипцы для завивки.
Oh, Yemin ediyorum, anneme uygunsuz bir şekilde dokunduysa, bir daha saç maşamı ödünç alamaz.
Покажете, как держать эти...? - Салатные щипцы?
Bu şeylerin, eee... salata çatallarının nasıl kullanıldığını gösterir misin?
Мне понадобятся салфетки, щипцы и зажимы Метценбаума и Сатинского
Biraz tampona, kıskaca, Metzenbaums ve Satinsky kelepçelerine ihtiyacım olacak
Ты говоришь "захват" вместо "щипцы".
"Çekici" yerine "forseps" demeyi tercih ettiğini biliyorum.
Позавчера мы были в отделе красоты она взяла щипцы для ресниц Шу Уемуры и спрашивает :
Güzellik bölümündeydik. Shu Uemura kirpik kıvırıcıyı eline aldı ve dedi ki "Bu ne?"
Передай мне, пожалуйста, щипцы. Я все равно не понимаю, чем вам не нравится "Проект Рэнди Дишера".
Sökücüyü ver lütfen Randy Disher Projeksiyonun nesi kötü hala anlamıyorum
Медсестра, дайте мне щипцы Кочера!
Pens ver.
Не понимаю, почему они так боятся, чтобы у нас были свои щипцы для стрижки ногтей.
Neden tırnak makasımızın olmasına bu kadar sorun çıkardıklarını anlamıyorum.
Тебе понадобятся щипцы, анестезия и удостоверься...
Pense ihtiyacın var. Anestezik maddeye ihtiyacın var.
Майкл, у меня есть топор и щипцы.
Mike, elimde anahtar ve küçük bir balta var.
Детка, никак не могу найти щипцы для завивки волос.
Hayatım, fön makinesini bulamıyorum.
Спроси ее, не забыла ли он выключить сегодня утром электрические щипцы для завивки.
Sor ona... Bu sabah saç maşasını açık bırakmış mı, diye.
Сегодня утром Вы забыли выключить электрические щипцы для завивки.
Bu sabah saç maşanı açık unuttun mu?
А это щипцы. Будет немного холодно.
bu da spekulum, biraz soğuktur.
Это моя рука, а это щипцы.
Bu elim... ve bu da spekulum.
Это моя рука. А это щипцы. Чувствуете?
Bu elim... ve bu da spekulum.
Это моя рука... А это щипцы...
BU elim bu da spekulum.
Щипцы!
Pens. Çabuk.
Он как раз собирался их расплавить, у него в руке ещё были щипцы.
Onlar üzerinde çalışıyordu.
Эфир, расширитель, щипцы, пинцет, суставный стабилизатор.
Forseps.
- Щипцы для завивки волос.
- Saç maşası.
- У неё.22 калибр, у него - её щипцы.
- Kızın elinde 22'lik adamda saç maşası varmış.
Дайте мне щипцы.
Hanımefendi, bana şekillendiriciyi verin.
О, я дам тебе щипцы.
Şimdi vereceğim sana şekillendiriciyi.