Ых traduction Turc
378 traduction parallèle
И сейчас, попав в первую десятку, становится первым, действительно монструозным хитом 70-ых
Ve şimdi, ilk 10'dakileri ezen, 70'lerin gerçekten ilk hit parçası geliyor.
Этим утром мы потеряли 8-ых.
Bu sabah tam sekiz iyi insanı kaybettik.
Никогда не рассказывал вам, как адмирал Кирк, выслал 70-ых из нас в изгнание на эту бесплодную кучу песка с единственным содержимым этих грузовых контейнеров, чтобы избавиться от нас?
- Size hiç, Amiral Kirk'ün aramızdan 70 kişiyi, sadece bir çeşit gıda vererek, bu çorak kum yığınına sügüne gönderişini de anlatmadı mı?
При всём уважении, мне кажется, что эта субкультура, стоит на краю огромной пропасти культуры 1960-ых годов.
Tuzağa düşmelerine yakın olduklarını düşünüyorum,
Мы отправляли зонды в этот район с 70-ых.
70'lerden beri araştırma modülleri yolluyoruz.
Чем занимает молодежь в 50-ых?
Gençler 50'lerde neler yapar?
Это - то, где мы начинаем видеть важность Астрологии как древней формы науки которая снова всплывает в 19-ых и 20-ых столетиях под названием Психологии.
işte bu noktada, bilimin antik formu olan astrolojinin 19. ve 20. yüzyıllarda karşımıza başka bir isimle çıktığını görüyoruz : Psikoloji
Истинное я... в течение 1990-ых, три Нобелевских лауреата в медицине, провели широкое исследование, которое показало что первичная функция ДНК лежит не в синтезе белка, как обычно думали в течение прошлого столетия, а в приеме и передаче электромагнитной энергии.
öz 1990'larda, Nobel tıp ödüllü üç bilim adamı, yaptıkları çalışmalarla, DNA'nın asıl işlevinin, geçen yüzyıl boyunca inandığımız gibi "protein sentezi" değil elektromanyetik enerji alımı ve taşıması olduğunu gösterdi.
Думаю, я из 80-ых.
Ben de 80'lerin erkeğiyim.
Вполне в духе 80-ых.
Sanki karşımda 80'lerin erkeği var.
В начале 70-ых он решил, что люди стали либо слишком экстремистскими, либо слишком равнодушными, чтобы читать.
Adam 70'lerin başında insanların dinleyemeyecek kadar kayıtsız... ya da aşırılık yanlısı olduğuna karar veriyor.
- Вы из 60-ых.
- Sen 60'lardansın.
я понимаю что ее взбесило, блендер действительно предполагает... определенный намек на сексуальную политику 1950-ых.
Galiba onu anlamaya başladım. Karıştırıcının verdiği mesaj 1950'lerin cinsiyet ayrımcısı politikalarına çok uygun.
Как это не в духе 60-ых.
Sende 60'ların ruhu yok.
Мне было 9 лет в 60-ых.
60'larda 9 yaşındaydım.
26 Восточных 7-ых Улицы, квартира 16.
26 doğu 7. cadde, 16. Apartman.
Раступитесь. Jamie, я возьму 2-их как ты, и 10-ых как твой маленький товарищ.
Şey, Jamie, Sanırım ikinize birden sahip olacağım, ve senin eşinden on tanesine!
Тот корабль, что приземлился в 50-ых.
1950'lerde o uzay gemisini buldunuz.
С конца 60-ых мы занимаемся реконструкцией, как вы и видите.
Gördüğünüz gibi 1960'lardan beri onu tek parça haline getirmeye çalışıyoruz.
Я интересовался тем, что ЦРУ при изучении мыслительной деятельности человека в 50-ых плохо понимали как работает гипноз или что это вообще такое.
50'lerde yaptıkları şu zihin kontrol deneyleri sırasında CIA'in hipnozun nasıl çalıştığını anlayamamış olması ilgimi çekiyor... Yani.. Ne ki bu?
уложили 10-ых охранников в больницу отравили растительным ядом бизнесмена и угнали лимузин.
On güvenlik görevlisini hastanelik ettiler. Bir iş adamını da zehirleyerek öldürüp arabasını çaldılar.
То есть, это реакция на телепередачу 30-ых годов. Oна поздно до них дошла.
Demek ki onlar 1930'daki sinyallere daha henüz ulaşmışlar.
По нему экономика южных колоний связана с капитализацией 1740-ых.
Sonra daha 1740'ta Virginia ve Pennsylvania'daki kapitalist girişimden bahsedeceksin.
Начинал как студент-радикал В Беркли еще в 60-ых годах.
60'larda Berkeley'de radikal olarak başladı.
- Это напоминает слат-рок 70-ых.
Yetmişlerin pasaklı rock'ı gibi.
Позвольте занести в протокол, что два "44-ых размера" протестуют.
İki otuz bedenin az önce itiraz ettiği kayıtlara geçebilir.
" Вы были известной кинозвездой в 1950-ых.
" Sen şimdi 50'li yıllarda ünlü bir film yıldızısın.
Неужели ты не помнишь его выступление в 70-ых?
Evet. Onu hatırlamıyor musun?
Многие знаменитости 70-ых были не столь гигиеничны, как нам казалось по телевизору.
Aslına bakarsan 70'lerdeki yıldızlar televizyonda göründükleri kadar temiz değillerdi.
В духе иллюминации на танцплощадках 20-ых годов.
Safran parıltısını arıyorum,... 20'lerin çay dansı türünde.
Два 42-ых пулемёта и 2 миномёта. Прибавить 20, слева 30.
İki MG-42, iki havan topu, mesafe, ileri 20, soldan 30 metre.
Уверена, вы заметили в ванной редкий кафель ещё 20-ых годов.
Banyoda 20'li yıllara ait orijinal fayanslar olduğunu görmüşsünüzdür.
В 80-ых были тренером.
1980'lerin meşhur antrenörü.
В начале 1800-ых...
1800'lerin başında...
Я возьму 10-ых в середине. Всем за мной.
Ben de ortadan 10 adamla gideceğim.
Он был выдающимся сутяжником до середины 80-ых пока его не лишили адвокатского звания и ненадолго посадили.
I-ıı 80'lerin ortalarına kadar ünlü bir davacıydı sonra barodan atıldı..., kısacası hapse girdi,
Тихуана, я отправил его в нокаут в 50-ых.
Tijuana, onu 5. round'da knock out etmiştim.
Он вернулся в Северную Корею в 50-ых.
50'lerde Kuzey Kore'ye dönmüştü
Ых...
Ee...
Через некоторое время он переходит в "Глобал Опшенс" - спецотряд для особых поручений. Tам он и работает с начала 90-ых до своей безвременной кончины.
Zamansız yok oluşuna kadar Global Opsiyonlar adlı 90'lı yılların en üst düzeyde... donatılmış elit servisinde tepe sorumlusu olarak görev yaptı.
Бомбардировки с использованием Б-57'ых покажутся цветочками... What we've done with these B-57's is going to be Sunday School stuff... по сравнению с морской пехотой. compared to the Marines.
B-57'lerle yaptığımız, denizcilerin yanında pazar okulu gibi kalacak.
Уолт, твои дяди подходят под описание... двух грабителей банков 30-ых годов.
Walter, amcaların 20'li ve 30'lu yıllardaki iki banka soyguncusunun tanımına uyuyor.
В сравнении-с тремя сотнями в 70-ых.
70'lerde 300 kadarmış.
Ых!
Uh...
Мама ее носила в 80-ых.
- 80'lerde annemindi.
В 80-ых я написал сценарий, режиссировал и сыграл главную роль в "Даркплэйс Гарта Мэренги".
80'lere geri döndüğümüzde, ben Garth Marenghi Darkplace'i yazardım, yönetirdim ve sunardım.
Вид противозачаточного, снятого с производства в 80-ых.
Seksenlerde piyasadan çekilen bir doğum kontrol yöntemi.
Я пытаюсь обновить часть материала, который изготовили в 1600-ых.
1600'lerde yapılan bazı şeyleri yeniden yapmaya çalışıyorum.
Оно было обнаружено в начале 1900-ых в "Гизе", не далеко от Больших Пирамид.
20 yy başında Giza'da Büyük Piramitler'in yanında keşfedilmiş.
Это было в начале 60-ых.
1960'lardaydı.
- Я бы сказал, построен в конце 20-ых.
- 68 oda, 68'i de boş. 1920'lerin sonunda inşa edildiğini söyleyebilirim.