Эбед traduction Turc
496 traduction parallèle
Ладно, Эбед объяснит лучше.
Bunu en iyi şekilde Abed açıklıyor.
Поговори с ним по-жесткому, Эбед.
Onu ikna et Abed.
- Что? Эбед, ты не обязан этого делать.
Abed, bunu yapmak zorunda değilsin.
Безумный Эбед.
Çılgın Abed.
Привет, Эбед, это Трой.
Selam Abed, ben Troy.
Привет, Эбед, это Трой!
Selam Abed, ben Troy!
Привет, Эбед!
Selam Abed!
Привет, Эбед, твоя подружка встретит тебя у флагштока через 10 минут.
Selam Abed, kız arkadaşın seninle bayrak direğinin orada on dakika sonra buluşacak.
Привет, Эбед, извини, что отвлекаю тебя.
Selam Abed, rahatsız ettiğim için affedersin,
Ну, я думаю, это эгоистично, Эбед.
Bence çok bencilce düşünüyorsun Abed.
- Эбед, свадьбы нет.
Düğün falan olmayacak Abed.
- Эбед.
Abed.
О да Эбед, отмени нас.
Evet tabi haklısın Abed, bizi iptal et.
А какое тебе дело до Рождества, Эбед?
Noel'den sana ne Abed?
Что ты сказал, Эбед, мы все?
Ne dedin Abed?
Эбед, слово "явно" означает для тебя то же самое, что для нормальных людей?
Abed, "şüphesiz" sözü sana da normal insanlarla aynı şeyi mi ifade ediyor?
Мы можем что-то сделать, чтобы тебе помочь с этим делом, Эбед?
Sana yardım edebileceğimiz bir şey var mı Abed?
Эбед, я уже много лет работаю профессором психологии в Гриндейле.
Abed, ben yıllardır Greendale'de psikoloji dersi veriyorum.
Эбед, декан сказал, что если ты не примешь помощь, то тебя могут выгнать из колледжа.
Abed, dekan yardım almazsan okuldan atılabileceğini söylüyor.
- Подожди, Эбед.
- Bekle Abed.
Что ты об этом думаешь, Эбед?
Ne diyorsun Abed?
Эбед, сосредоточься на моем голосе и дай себе расслабиться.
Abed, sesime odaklan ve rahatla.
Взгляни туда, Эбед.
Yukarı bak Abed.
Эбед, ты говорил, что я рождественский пупс?
Abed, Noel benliğimin bebek olduğunu mu söyledin?
А знаешь что, Эбед?
Biliyor musun Abed?
Эбед, они вышвырнут тебя из школы
Abed, seni okuldan atacaklar.
Но, Эбед, сегодня же 9 декабря.
Ama Abed, bugün 9 Aralık.
Эбед, нет никакого полюса.
- Abed, Kuzey Kutbu yok.
Эбед, да нет никакого поезда.
Abed, tren yok.
Мы его задержим, Эбед!
Onu uzak tutacağız Abed! Git!
" Эбед,
" Abed,
Трой и Эбед в мультиках.
Troy ve Abed ile Stop-Motion Keyfi
я почти не видел тебя на этой неделе, Эбед.
Bu hafta hiç ortalıkta yoktun, Abed.
Эбед...
Abed.
Эбед, угадай, кто показывает тебе два больших пальца и открывает перед тобой захватывающую перспективу?
Abed, bil bakalım kimin iki başparmağı ve heyecan verici bir kariyer fırsatı var?
Гм, Эбед, не хочешь заняться христианским Ютубом?
Abed, bir Hıristiyan YouTube videosu yapar mısın?
О, Эбед, это замечательно!
Abed, bu harika!
И это так и идёт в обоих направлениях, как отражение зеркала в зеркале, потому что все создатели фильмов и есть Иисус, и все их камеры и есть Бог, и фильм называется "ЭБЕД"
Ve bu şekilde iki yönde de sonsuza gidiyor, ayna içinde ayna gibi. Çünkü tüm sinemacılar İsa'dır ve hepsinin kamerası Tanrı'dır. Filmin adı da ABED olacak.
Эбед, что ты делаешь?
Abed, ne yapıyorsun?
Эбед, мы все сейчас в фильме?
Abed, şu an hepimiz filmin içinde miyiz?
Эбед, Ширли меня проинформировала, что вы используете школьное оборудование на территории школы для производства религиозного фильма.
Abed, Shirley bana okul mülkünde okul ekipmanlarıyla dini bir film çektiğini söyledi.
Эбед, ты снимаешь религиозный фильм?
Abed, dini bir film mi çekiyorsun?
Его зовут Эбед.
Adı Abed.
Хорошо, открываем учебники, потому что Эбед сломал Интернет.
Pekala kitaplarınızı açın, çünkü Abed Internet'i bozdu.
Я не Рипли, Эбед.
Ben Ripley değilim Abed.
Термостат будет... хватит про термостат, Эбед.
Termostat da- - Termostat konusunu kapat Abed.
Извини, Эбед, мне придется надрать задницу Трою, прежде чем я доберусь до твоей.
Üzgünüm Abed, seninkinden önce Troy'un kıçını tekmelemem gerek.
- О-о, а-а, Эбед, мы, вроде, думали, это только для девочек.
- Abed, bunun sadece kızlar için olacağını düşünmüştük.
О, Эбед.
Abed.
Так, Эбед.
Pekala Abed.
Эбед!
Abed!