English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Э ] / Эйвой

Эйвой traduction Turc

329 traduction parallèle
Эй! Эй, тут кое-кто пытается войти в раж.
Birisi burada coşmaya çalışıyor.
Эй, можно войти?
Merhaba? Girebilir miyim?
Эй, а где наше войско?
Bizim askerler nerede?
Ты прошёл мимо входа в Катакомбы, постоял под Эйфелевой башней, взобрался на кое-какие памятники, перешёл через все мосты, прошёл по всем набережным, зашёл во все музеи, во Дворец открытий и изобретений и в Аквариум Трокадеро, посмотрел на розы в парке Багатель, ночной Монмартр, Ле-Аль на рассвете, вокзал Сен-Лазар в час пик, площадь Согласия в полдень 15-го августа.
Yer altı mezarlarının önünde dolanıp duruyorsun gidip Eyfel Kulesi'nin önünde dikiliyorsun birkaç anıtı ziyaret ediyorsun tüm köprülerden geçiyor, rıhtımın önünde yürüyor, Keşif Sarayı'nı Trocadero Akvaryumunu, tüm müzeleri ziyaret ediyor Bagatelle'in Gül Bahçesi'ni, geceleyin Montmartre'ı günün ilk ışıklarında Les Halles'ı en yoğun saatlerinde Saint-Lazare garını 15 Ağustos'un gün ortasında Concorde Meydanı'nı izliyorsun.
Насколько я могу судить, Вы будете продолжать принимать их... потому что я не верю, что президент Эйзенхауэр... когда-нибудь выведет с Кубы войска.
... ve bu haberler sürecek. Başkan Eisenhower'ın Küba'dan çekileceğine inanmıyorum, bu ülkeye bir milyar dolarlık yatırım yaptık.
Более того, эта сеть может стать... самым существенным центром прибыли комплекса связи, и, основываясь на спроектированной норме прибыли от вложенного капитала, если поглощение Ю-би-эс завершится успешно, комплекс связи... вполне может стать ведущим и самым прибыльным центром... во всей империи Си-си-эй.
Hatta bunu da aşabilir. Kanalımız, bu şirketin bünyesinde bulunan tüm kuruluşlar arasında en fazla kâr eden yer haline gelecektir. Yatırılan sermayenin öngörülen getirisine bağlı olarak bir ittifak olsa da olmasa da kanal kompleksimiz tüm CCA imparatorluğunda aşırı kârlı ve büyük bir merkez haline gelecektir.
" во € мать живет в ƒэйтоне.
Annen Dayton'da yaşıyor.
Эй, Войцек!
Hey, Woyzeck!
Эй, Войцек, что это ты так торопишься?
Hey, Woyzeck, nedir bu acelen? Az geliver şöyle, Woyzeck.
Эйнштейн только что стал первым в мире путешественником во времени.
Einstein az önce dünyanın ilk zaman yolcusu oldu.
Э-Извини... Сейчас мне нужны имена всех пластических хирургов, практиковавших во Флориде с 77 по 78 год.
Pardon, ama 1977-1978 arasında Florida'da çalışmış... bütün plastik cerrahların adını istiyorum.
В конце-концов, на самом деле идет война, и э-э... Ну, по моему, еще одна Ай... Ай-Би-Эм может... может... свалиться на головы.
Neticede topyekun savaş durumundayız yani demek istediğim başka bir bomba daha atılabilir.
Да. Понимаете, я хочу создать здесь такую атмосферу... ... улица, э, война...
Burada olmasını istediğim sokak savaş...
Нет, э - во что захочешь, Вэнди, понимаешь.
Hayır, istediğini giy, Wendy.
Э, вы мне уже во как надоели.
Yeter artık.
Затем у нас была война в Корее, 1950! Мэдисон Авеню была уже не просто тихой улочкой к тому времени, и то же самое боевое состояние...! ... уже называлось "Эксплуатационная недееспособность!" Эй!
Sonra 1950'de Kore Savaşı oldu Madison Bulvarı, çok iyi durumdaydı o zamanlar bu kez de aynı savaş durumu "Operasyon Bozukluğu", olarak adlandırıldı.
Меня некоторые доебывали " Эй, война подняла наш дух!
Amerika'da insanlar benim canımı sıkıyorlar, diyorlar ki : "Bu savaş bize kendimizi daha iyi hissettirdi."
≈ сли они войдут, ты будешь готов. ѕока, ƒэйв.
İçeri girdikleri anda hazırlıklı olmalısın.
Война естественна для мужчины, как... как... э-э...
Savaş insan için doğaldır bayım, şey gibi...
Эй, я купил LeBaron Джона Войта.
Hey, Ben Jon Voight'un LeBaron'unu aldım.
Он был нужен им, потому что Эйс ел, спал и дышал во время игры.
As'ı seçmelerinin nedeni kumarla yatıp kumarla kalkmasıydı.
А не лучше ли было бы оставить ее на того, кто умеет вести хозяйство, и когда кузен Эймос вернется, увидит, что именно его и стоит поставить во главе.
Kuzen Amos geri döndüğünde kimin işlere... çeki düzen verdiğini görürse ona bırakmanın daha uygun olacağını görmez mi?
Я, э... Я никогда не хотел, чтобы ты была вовлечена во все это.
Seni buna bulaştırmayı..... hiç istemezdim.
Эй, пап, знаешь сейчас будет фильм, про Гражданскую войну.
Hey, Baba, "Medeniyet Savaşı" başlamak üzere.
Эй, а как у тебя дела? Эй, а помнишь, как во время практики по софтболлу... Как Рики Филдман бежал за мячем и и сбил тебя с ног прямо на твои орехи?
Antrenmanda da top tam senin hayalarına gelmişti!
Эй, ты... ты хочешь войти? На кофе?
İçeri gelip bir kahve içmek ister misin?
Как поживаешь? Эй Джей приехал помочь собрать войска.
- A.J. toplumu uyandırmamıza yardım etmeye geldi.
У меня даже была фантазия о ней во время "Эйнштейна на пляже".
Onun hakkında hayaller kuruyordum,.. "Einstein on the Beach" sahnelenirken bile.
Эй, Найлс, во Флориде сейчас 28 градусов. Я приехал к Дафни, папа.
Ben Daphne'yi görmeye geldim baba.
Эй, что же будет с Си Дабл Ю, если во всей этой суматохе... ты забыл депрограмировать Фиджеральд?
Hey, tüm bu karışıklığın içinde C.W. Bayan Fitzgerald'ı... yeniden programlamayı unutsaydı ne olurdu, hı?
Окей, знаете что, я войду, э.. притворюсь, что я хочу присоединиться, захвачу главаря, хозяина земли..
- Yada kaç tane. Pekala şöyle olacak ; içeri girip onlara katılmış gibi davranacağım ve sayılarını öğreneceğim.
Эй, я на войне не воевал
Hey, ben hiç bir savaşta çarpışmadım.
- Эй, я могу войти?
- Selam, içeriye girebilir miyim?
Так или иначе, я подумал, вам стоит знать, люди Эйвона вышли на меня... говорят, что хотят прекратить войну.
Bunun dışında, hepinizin bilmesini istiyorum ki, Avon'un adamları bu işin bitmesini istediklerini söylüyorlar.
- Эй, мы будем играть, или как? Что с вами? - Во что мы играем?
- Oyun oynayacak mıyız?
Вы на борту Сиерра Эйрлайнз, рейс 312 во Фресно.
Sierra Havayollarının 312 sefer sayılı Fresno'ya giden uçağına hoş geldiniz.
Я, э... Во мне четыре фута и пять дюймов.
1.34
Э, я бы могла войти первой, объяснить...
İçeri önce ben girip, durumu...
Грег. Эй, прости, что прерываю во время еды, но спасибо, что вернулся. Рад видеть тебя.
Yemeğinizi böldüm ama geldiğin için teşekkür etmek istedim.
Эй, брат, смотри, что я зацепил во вселенной лепреконов!
Hey dostum. Bak cüce evreninden ne yürüttüm!
Эй-би-си дает рекламу во все издания.
ABC, bütün satış noktalarına reklam verecek.
Эй. Вы не можете просто так сюда войти -
İçeri giremezsiniz!
Мост был построен во времена Оттоманской Империи, в 1566 году н. э. Мастером Хайрудином - учеником великого архитектора Синана... при правлении Солимана Великолепного. Город Мостар назван так из-за моста.
Köprü Osmanlı İmparatorluğu zamanında Kanuni Sultan Süleyman saltanatlığında 1566'da Mimar Sinan'ın öğrencisi Usta Hayruddin tarafından inşa edildi.
В самый разгар войны Майкрософт, Ди-Эйч-Эл и другие корпорации... пригласили Халлибертон на конференцию,.. чтобы выяснить, сколько денег можно заработать в Ираке.
Savaşın ortasında Microsoft, DHL ve diğer şirketler Irak'ta ne kadar para kazanacaklarını konuşmak için Halliburton'ı konferansa çağırdılar.
Они целовались во время Хеллоуина у Криса Эйсела и с тех пор неразлучны.
- İkisi cadılar bayramında [br] yine bir araya gelmişler. - Ondan sonra ayrılmadılar.
А когда пришли войска союзников,... они нашли вокруг взрывчатку и неиспользованный детонатор. Так же было у Сакре-Ко, у Эйфелевой башни и ещё в паре мест.
Ve müttefik birlikler geldiğinde patlayıcıları ve basılmamış düğmeyi bulmuşlar ve aynı şeyle Sacré-Coeur, Eiffel Kulesi ve diğer güzel yerlerde de karşılaşmışlar.
И первым было предложение организовать бой против Билли Остерман по прозвищу "Синяя медведица" во 2-м полусреднем весе за звание чемпионки мира по версии "Дабл-ю-Би-Эй".
İlki, WBA ortasiklet şampiyonluğu için Billie "Mavi Ayı" Osterman ile maçtı.
В синем углу - чемпионка мира во втором полусреднем весе по версии "Дабл-ю-Би-Эй" Билли "Синяя медведица".
Mavi köşede dünya ortasiklet şampiyonu Billie "Mavi Ayı".
Ты никогда не знаешь, когда войдёшь и скажешь : "Эй, ты мне подарила мандавошек!" Это захватывает.
Bir kere evlendinizmi, artık evli kişilerle takılmanız gerekir... ki bu da iğrenç bi'durumdur.
Го - стратегическая настольная игра, возникшая в древнем Китае между 2000 и 200 годами до н. э. Она очень популярна в Азии, а благодаря развитию интернета быстро приобретает популярность во всём мире ( прим. ред. ). Го - стратегическая настольная игра, возникшая в древнем Китае между 2000 и 200 годами до н. э. Она очень популярна в Азии, а благодаря развитию интернета быстро приобретает популярность во всём мире ( прим. ред. ). Го?
'Go'topluluğuna.
Го - стратегическая настольная игра, возникшая в древнем Китае между 2000 и 200 годами до н. э. Она очень популярна в Азии, а благодаря развитию интернета быстро приобретает популярность во всём мире ( прим. ред. ).
'Go'mu? Ciddi misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]