Энтерпрайзу traduction Turc
107 traduction parallèle
Управление звездной базы - "Энтерпрайзу".
Yıldız-üssü'nden operasyonlara.
Челнок 1 звездной базы - "Энтерпрайзу".
Yıldız-üssü uzay mekiği 1'den Enterprise'a.
Колония Тантал - "Энтерпрайзу".
Tantalus'tan Enterprise'a.
- Джексон - "Энтерпрайзу".
- Jackson'dan Enterprise'a.
- Кирк - "Энтерпрайзу".
Kirk'ten Enterprise'a.
Кирк - "Энтерпрайзу".
Kirk'ten Enterprise'a. Cevap verin.
Кирк - "Энтерпрайзу". Прием.
Kirk'ten Enterprise'a.
- Кирк - "Энтерпрайзу".
- Kirk'den Enterprise'a.
Кирк - "Энтерпрайзу". Прием.
- Kirk'ten Enterprise'a.
Так как он был в нашем секторе, "Энтерпрайзу" было поручено доставить послов Федераций планет на это важное совещание.
Enterprise, gezegenler Federasyonunun büyükelçilerini bu önemli konseye götürmek için seçilmişti.
"Энтерпрайзу" придется нелегко, но такая у вас работа.
Sizin için zorlu bir iş olacak ama göreviniz bu.
- Кирк - "Энтерпрайзу". Прием.
Kirk'ten Enterprise'a.
Кирк - "Энтерпрайзу".
- Kirk'ten Enterprise'a.
Они покинули корабль. Кирк - "Энтерпрайзу".
Kirk'ten Enterprise'a.
Кирк - "Энтерпрайзу".
Kirk'ten Enterprise'a.
Кирк - "Энтерпрайзу".
Cevap verin.
Кирк - "Энтерпрайзу"...
Kirk'ten Enterpri- -
Кирк - "Энтерпрайзу". Почему вы запускаете шаттл?
Neden mekiği gönderiyorsunuz?
Шаттл - "Энтерпрайзу".
Uzaymekiğinden Enterprise'a.
"Галилей" - "Энтерпрайзу".
Galileo'dan Enterprise'a.
"Галилей" - "Энтерпрайзу". "Галилей" - "Энтерпрайзу".
Galileo'dan Enterprise'a.
Просто позвольте "Энтерпрайзу" продолжить его путешествие.
Ama Enterprise'ın yoluna devam etmesine izin ver.
- Кирк - "Энтерпрайзу", прием. - "Энтерпрайз" на связи.
Kirk'ten Enterprise'a.
- Кирк - "Энтерпрайзу".
- Kirk'ten Enterprise'a.
Спок "Энтерпрайзу".
Spock'tan Enterprise'a.
Спок "Энтерпрайзу".
Spock'tan Enterprise'a. Cevap verin, Enterprise.
Кирк "Энтерпрайзу". Что у вас?
- Orada neler oluyor?
- Кирк "Энтерпрайзу". - "Энтерпрайз" на связи.
Kirk'ten Enterprise'a.
Кирк - "Энтерпрайзу". Ответьте. Ответьте.
Kirk'ten Enterprise'a.
- Кирк "Энтерпрайзу". - "Энтерпрайз".
- Kirk'den Enterprise'a.
Минара сейчас входит в критический период, и "Энтерпрайзу" приказано эвакуировать станцию до того, как планета станет непригодной для жизни.
Minara kritik döneme giriyor, Enterprise ise istasyonu boşaltmakla görevlendirildi.
Кирк - "Энтерпрайзу". Прием.
Cevap verin.
Я хочу официально заявить, что капитан приказал "Энтерпрайзу" войти в нейтральную зону по своей собственной инициативе из-за жажды славы.
Bunu şimdi diyorum ve kayıtlara geçsin, Kaptan Kirk Tarafsız Bölgeye geçmesi için Enterprise'a emir verdi. - Bu onun şöhret arzusuydu.
Хотел бы я знать. Кирк - "Энтерпрайзу".
Benim de öğrenmek istediğim o.
Шаттл - "Энтерпрайзу".
Mekikten Enterprise'a.
Шаттл - "Энтерпрайзу", прошу разрешения подняться на борт.
Gemiye gelmek için izin istiyorum.
- Спок - "Энтерпрайзу". - "Энтерпрайз".
- Spock'tan Enterprise'a.
- Спок - "Энтерпрайзу". - Прием, м-р Спок.
- Spock'tan Enterprise'a.
Хотите сказать, что с "Энтерпрайзом" происходит то же, что и с "Дефайнтом"? Так точно. - Кирк - "Энтерпрайзу".
Defiant'a her ne olmuşsa, Enterprise'a da olabilir.
Безумие, поразившее экипаж "Дефайнта", угрожает и "Энтерпрайзу".
Defiant'ın mürettebatını etkileyen delilik, yakında burada da olacak.
Я не могу помочь "Энтерпрайзу".
Enterprise'la artık bir şey yapamam.
"Энтерпрайзу" от командора Уэсли с борта "Лексингтона".
Enterprise, Komodor Wesley, USS Lexington'dan.
"Энтерпрайзу" от звездолетов "Лексингтон" и "Экскалибур".
USS Enterprise, Lexington ve Excalibur yıldız gemilerinden.
Удары по кораблям во время учения произведены точно, по фактору неожиданности победа присуждена "Энтерпрайзу".
Her iki gemi de, Enterprise ile çarpışma niteliği taşıyacak yeterli niteliklerdeki darbe raporu veriyor.
Кирк - "Энтерпрайзу". - Что говорят сенсоры?
Sensörlerin ne okuyor?
Кирк - "Энтерпрайзу".
- Kirk'den Enterprise'a.
Спок - "Энтерпрайзу". Доложите.
- Spock'tan Enterprise'a.
Кирк - "Энтерпрайзу".
Yerinizde olsam başka iş arardım. - Kirk'ten Enterprise'a.
Дайте мне сообщить "Энтерпрайзу", что они могут лететь.
Enterprise'a gitmelerini söyleyeyim.
- Кирк - "Энтерпрайзу".
Yer saptamak için sensör kullan. Kirk'ten Enterprise'a.
Кирк - "Энтерпрайзу".
Kirk'ten Enterprise'a. Güvenlik ekibini iptal edin.