Эрв traduction Turc
25 traduction parallèle
Эрв, это Фелан.
Erv, ben Phelan.
Эрв, послушай меня.
Erv, bak dinle beni.
Отличная полицейская работа, Эрв.
Çok iyi iş çıkardınız, Erv.
- Не вздумай играть со мной, Эрв.
- Benimle dalaşma Erv.
- Ты мой должник, Эрв.
- Bana borçlusun, Erv.
Эрв, нельзя допускать, чтобы он прессовал тебя.
Onu kuyruğundan atamazsın Erv.
- Эрв, позволь узнать... как у вас продвигаются дела по вопросу защиты свидетелей?
- Anlatmaya çalıştım... - Erv, sana bir şey soracağım... Tanık koruma işinde ne durumdasınız?
Эрв, хочу тебя предупредить.
Erv, Sana bilgi vereyim.
Эрв, успокойся, черт возьми.
Sakin ol, Erv.
Надо выйти из этой ситуации наилучшим образом... а это значит, Эрв, нам нужно, чтобы ты вышел... и принял удар на себя, ради все команды.
En iyi şekilde atlatmamız lazım bunu. Ki bu da senin öne çıkıp bu ekip için bunu göğüslemen demek, Erv.
А ты, Эрв, если хочешь не просто... досидеть срок Уокера... покажи, что умеешь что-то еще, кроме как перекладывать ответственность.
Ve Erv, eğer elindekilerden daha fazlasını yapmak istersen daha fazla gayret göster.
Ты обещал мне 275 или меньше, Эрв.
Bana 275 veya aşağısı için söz vermiştin, Erv.
Привет, Эрв, спасибо, что подождал...
Hey, Erv, beklediğin için teşekkürler.
Эрв, не переведешь это на нормальный язык?
Bunu benim için çevirir misin, Erv?
Я доверял тебе, Эрв, это правда.
Sana güvenmiştim, Erv, gerçekten.
Так заведено, Эрв.
Bu işler böyle yürür, Erv.
Эрв, если не возражаешь... хотел встретится, обсудить с тобой пару вопросов.
Erv, hey, zamanın varsa..... seninle bir kaç şeyi görüşmek isterim.
Эрв, я могу тебе помочь и мы сможем превратить это в- -... но давным давно, когда я только пришел в департамент... мне посчастливилось уяснить... кое-что о цепочке инстанций.
Erv, sana yardım edebilirim ve bu işi bir düzene- - ama uzun zaman önce, bu departmanda ilk başladığım zaman.. ... emir komuta zinciri hakkında bir şeyler öğrenme şansım oldu.
Итак, что дальше Эрв?
Pekala, Erv, sırada ne var?
Эрв, я не скрывал своего желания провести перемены.
Erv, değişim yapmak istediğimi söylemiştim zaten.
Эрв, я ради тебя божьи дела делаю.
Senin için dünyanın işini yapıyorum, Erv. Bunu biliyorsun.
Твою мать, Эрв.
Lanet olsun, Erv.
Я запомню эту встречу, Эрв.
Ama bunu unutmayacağım, Erv.
Это же Эрв Леже!
Hervé Léger bu!
Ничего, Эрв.
Sorun değil Irv.