Эрико traduction Turc
171 traduction parallèle
А этот маленький поганец - Эрико, композитор и басист.
Bu küçük hergele de Erico, besteci ve bas gitarist.
С Эрикой не было проблем до третьего сезона, в котором режиссёры решили послать команду путешествовать.
ta ki dizinin üçüncü bölümüne kadar... senaristler tüm ekibi tatile götürürler...
Устраивайтесь поудобнее, а я схожу за Эрикой.
Lütfen rahatınıza bakın, ben Erica'yı getireceğim.
Моника, Чендлер, познакомьтесь с Эрикой.
Monica? Chandler? Erica'yla tanışın.
Мы решили назвать девочку Эрикой.
Kız olana Erica ismini koymaya karar verdik.
Сегодня мы собирались пойти прогуляться с Эрикой и Дэвидом.
Bu akşam Erica ve David'le çıkacaktık.
- Я пойду с Эрикой и Дэвидом.
- Ben Erica ve David'le çıkıyorum.
Добрый день. Наоко-сэмпай. Добрый день, Эрико-сан.
Orta yaşa gelmişlerse, artık kadın sayılmazlar ve benden uzak olsunlar.
Я ждал чего-то подобного. Не хотел вам говорить, но последнее время Эрико сама не своя.
Kıymetli nişanlına de ki seninle evlenmek her şeye değer.
Эрико-сан.
Az önce Miyamoto-san'dan bir telefon aldım.
Эрико-сан, я так волновалась.
O kelime yüzünden güvenlerini yitiren insanlar var.
Но в итоге, я же и взвалил на вас проблемы Эрико.
Ben Touzai şirketine yeni işe başlayanlardan sorumluyum. Kadrolu çalışan olarak kabul edildiğinizi haber vermek için arıyorum.
Нет, не надо. Эрико.
Lütfen 1 Ekim günü, saat 10 : 00'da resmi mührünüzü ve diplomanızı getirin.
Саваки Эрико-сан.
Böyle şeyleri hesaplamayan kadınlar var mıdır?
Сейчас Эрико купает дочку.
Tekrar buluşmak istiyormuş.
Не знаю даже, как мне поступить. Эрико хотела сделать Вам приятное. Не отказывайте ей.
O kibar beyefendi seninle tekrar görüşmek istediğini istirham etti.
- Эрико-сан?
35.7? 35.7?
Эрико просто захотелось выпить.
Senden nasıl özür dilesem bilemiyorum. Sadece tek bir şey söyleyeceğim.
Это Эрико. Эрико-сан? Здравствуйте.
Ben onun kahkaha atışına bayılırım.
Нет, а что с Эрико-сан?
Bir erkekten daha mühim bir mevzu bu. Tachibana-san'dan neden ayrıldın ki?
Тут со мной Эрико-сан.
Ama, birlikte yaşamak istiyorsun değil mi?
Сейчас Эрико-сан у меня.
Baba.
Даже Эрико-сан не счастлива, хотя у нее, казалось бы, есть для этого все причины.
Hastaneye gitmeden olacak mı öyle? Daha önce de bana olmuştu böyle, en iyisi yatıp biraz dinlenmek.
Эрико была хорошим сотрудником, добросовестным.
Ne kadar meşgul olduğunu bilmiyormuşum gibi... Hayır...
Эрико?
- Tamam.
Эрико, не хочешь показаться врачу?
İşten çıktın mı? Mümkünse hemen görüşebilir miyiz?
Наверное, Эрико Вам вчера причинила много неудобств.
Açıkça söyle işte. - Tamam.
Эрико-сан, где Вы сейчас находитесь?
Cinsiyetini mi değiştirecek? Aşırı tepki veriyorsun.
Макото потерялась. Эрико-сан волнуется, я не могу ее оставить в таком состоянии.
Bunun yanında, hala bu ayın kirasını alamadım.
Алло, Эрико-сан.
Kirayı maaş gününe kadar bekleyebilirim sanırım.
Алло, Эрико-сан.
Makoto, dün için özür dilerim. Bir yere gideceğini biliyordum.
А вот Эрико-сан...
Sana güveniyorum, Sawaki-san.
Эрико-сан, скажите все, что Вас беспокоит.
Noda-san, paketiniz var! Peki!
Правильно, Эрико-сан?
Gidecek hiçbir yerim yok! Ailesi taşındığı için...
Скажите это Эрико-сан.
Yani "neden" değil, "ne"? Tamam o zaman, ben kanepede uyurum...
Эрико.
Geçen gün konuştuğumuz konu hakkında... Kabul ediyorum. Lütfen bana güvenin.
Кстати, как дела у Эрико-сан?
Ben Noda Naoko'nun annesiyim. Öyle mi?
Я отвез ее и Макото к родителям Эрико.
Naoko-san'la aynı yerde çalışıyorum, Hasegawa ben. Naoko-san evde değilmiş ama.
Меня зовут Судзуки Эрико. Я работала во Втором Отделе Продуктов Питания...
Fazla şirin.
Может, это потому что Эрико-сан всё время выигрывает?
İş yerimden Noda Naoko-san.
Моя знакомая, Эрико-сан...
Onlarla içki içtim.
Саваки Эрико
Şimdiye kadarki çetele : OOO XXX Şimdiye kadarki çetele :
Мне только что прислали очень красивые цветы от Эрико, и приглашение в спа-салон.
Baba, ben geldim. İşler iyi gitti galiba? Ne diyorsun?
Эрико-сан?
Çok çalışıp aynı sınava tekrar girebilirsin.
Эрико-сан.
Her neyse.
Эрико-сан, мы пришли.
- Evet.
Эрико-сан, Вы уже встали?
Baba.
Эрико-сан вернулась?
- Tamam.
Вы уже поговорили с Эрико-сан? Что?
Olmaz, değil mi?
Давай. Что там с Эрико-сан?
Böyle konuşan birine "Artık yeter!" deyip ilişkiyi bitirebilen bir kadın da etkileyicidir.
Эрико-сан.
Bunu senden duymak hiç hoş değil, Senpai.