Эшфени traduction Turc
84 traduction parallèle
Эта штука похожа на произведение Эшфени.
Başkanın konutundaki ve Volm yapısındaki güvenliğin iki katına çıkarılmasını istiyorum.
Эшфени скоро поймут свою ошибку
Espheni, hatasını çok geçmeden anlayacaktır.
Энн и Лекси держат на посту Эшфени.
Anne ve Alexie bir Espheni karakolunda tutuluyor.
Откуда мы узнаем, что Волмы не используют его против нас после того, как они используют его против Эшфени?
Peki ya Volm Espheni'den sonra silahını bize doğrultursa?
У Эшфени необычная цветовая гамма.
Espheni'nin olağanüstü bir görsel zevki var.
Я так не думаю. С тех пор, как мы вывели из строя рекатор Ваконда, у Эшфени проблемы с топливом.
Wakonda reaktörünü yok ettiğimizden beri yakıt sorunları var.
Даже с учетом задержек Уверяю вас, мы будем готовы атаковать линии обороны Эшфени менее чем за две недели.
Gecikmelerle beraber, sizi temin ederim ki Espheni savunmasına saldırmaya 2 hafta içinde hazır olacak.
Успеет ли ваш военный корабль До того как Эшфени активируют свою защитную сеть?
Gemileriniz Espheni savunması aktif oluncaya kadar yetişebilecek mi?
Как я уже сказал энергосистема эшфени создаст энергетическую силу которые будут окружать Землю
Daha önce de açıkladığım gibi Espheni savunması Dünyayı saran bir enerji alanı oluşturacak.
Эшфени биологически модифицировали себя и своих рабов с имплантами на спине так чтобы полностью выдерживать воздействие радиации
Espheni kendilerini ve koşumlu kölelerini radyasyona dayanacak şekilde biyolojik olarak geliştirdi.
Они следуют к возвратному маяку на базе Эшфени.
Espheni üssü yaklaşma radyo parıldağını takip ediyorlar.
Возможно я могу использовать подменное устройство связи для имитирования сигнала приводного маяка Эшфени, и обманом заставить корабль самому полететь на луну.
Belki alt iletişimciyi, Espheni yaklaşma parıldağını taklit etmek için kullanıp gemiyi kendi başına aya uçması için kandırabilirim.
- Волмы проникали и захватывали контроль над автоматическими кораблями Эшфени и раньше.
Onu hackleyebileceğini düşünüyor musun? Volm daha önce de Espheni'nin otomatik gemilerinin içine girip kontrolünü almıştı.
Иногда Эшфени пытаются скрыть свои каналы связи
Artık hatveyi nasıl kontrol edeceğimizi biliyoruz. Espheni bazen iletişim kanallarını karasal görüntüde gizlemeye çalışıyor.
Как нам узнать что он настоящий, а не очередной трюк Эшфени?
Gerçek olduğunu nereden bileceğiz? Başka bir Espheni kandırmacası olmadığı ne malum?
если есть какой-нибудь способ разрушить центр энергоснабжения Эшфени, нарушить их военную оборону, то это то, что я собираюсь сделать.
Espheni güç çekirdeğine zarar verebileceğimiz savaş savunmalarını indirebileceğimiz herhangi bir yol varsa o zaman yapacağım şey budur.
Когда ты уничтожишь энергетическое ядро, не убьет ли это все, что сделали Эшфени.
Güç çekirdeğini yok ettiğinde bu, Espheni'nin güç verdiği her şeyi yok etmeyecek mi?
Это обнадеживает. О'кей, как только Эшфени на Земле поймут, что получили серьезный удар ты думаешь они не отомстят?
Dünyadaki Espheni darbe yediklerini farkettiğinde misilleme yapmayacaklarını mı sanıyorsun?
Если мы сможем научиться управлять этим Бимером вручную без вмешательства земной атмосферы, есть шанс, что он автоматически наведется на приводной маяк у энергетического ядра Эшфени.
Projektörü dünya atmosfer parazitinin üzerine elle uçurmayı başarabilirsek Espheni güç çekirdeğine, yaklaşma radyo parıldağına otomatik olarak kilitlenebilme şansı var.
Согласно диагностике Кочиза, однажды в космосе, Бимер настроится на возвращающий маяк Эшфени и полетит самостоятельно к лунной базе.
Cochise'in teşhisine göre uzaya çıkıldığında Projektör yaklaşma radyo parıldağına kilitlenecek ve kendi başına Ay üssüne uçacak.
Она более человек, чем Эшфени.
O, Espheni'den daha çok bir insan.
Ты знаешь, это тоже самое, что сказать войны бы не было, если бы не было Эшфени.
Bu, Espheni olmasaydı savaş olmazdı demek gibi bir şey.
Значительные силы Эшфени между моей командой и вашим лагерем.
Kampınız ve takımım arasında azımsanmayacak Espheni güçleri var.
У нас есть подтверждение, что Эшфени строят новую электростанцию.
Espheni'nin yeni bir güç istasyonu inşa ettiğini teyit ettik.
Та энергосеть, наряду с глушилкой Эшфени, которую вы уничтожили до моего прибытия, были защитными мерами.
Bu sistem, biz gelmeden önce yok ettiğiniz Espheni'nin savunma tedbirleri için yaptığı karıştırıcı aygıtın yanına yapılıyor.
Новый источник энергии позволит Эшфени перейти в наступление.
Yeni güç kaynağı, Espheni'nin saldırı yapmasını sağlıyor.
Эшфени и люди вместе, возглавляемые гибридом.
Espheni ve insanlar birlikte, melez öncülüğünde.
Я считаю, Эшфени питают все свои приборы от идентичного источника питания.
Sanırım Espheni tüm teknolojisini aynı güç kaynağıyla çalıştırıyor.
Эшфени должно быть в конце концов это усовершенствовали.
Espheni bunu en sonunda yapmış olmalı.
И это предполагает, что кабель питания Эшфени, который нашей команде волмов разведчиков было трудно найти здесь на земле, никогда не был на земле, с самого начала.
Bu, Volm keşif takımlarının dünyadaki konumunu belirlemede zorlandığı Espheni güç çekirdeğinin zaten dünyada olmadığını ortaya koyuyor.
Он питает целую машину войны Эшфени.
Espheni'nin savaş makinalarının hepsine güç veriyor.
Если ядро реактора на луне, разве у Эшфени не должно быть здесь какой-то базы?
Güç çekirdeği aydaysa Espheni oraya bunun için bir tür karargâh yapmış mıdır?
Эшфени взорвали весь город.
Espheni tüm şehri yerle bir etti.
Войска Эшфени находились между этим лагерем и складом с припасами до их последней атаки.
Espheni güçleri son saldırılarına kadar bu kampla tedarik zulası arasındaydı.
И так достаточно того, что Эшфени хотят нас прикончить.
Zaten Espheni'nin bizi öldürmeye çalışması yeterince kötü.
Нет, лидеры группы из молодежного лагеря, в котором меня держали. Они схватят диссидентов и отведут их обратно к Эшфени.
Hayır, kontrol altında tutulduğum gençlik kampındaki takım liderleri geliyor.
Технология Эшфени имитирует опорно-двигательную систему.
Espheni teknolojisi iskelet kası sistemine benzer.
Наши братья Эшфени принимают нас в своё общество!
Espheni kardeşlerimiz toplumlarına katılmamızı istiyor.
Прогресс придёт, когда мы примем наших братьев Эшфени.
Espheni kardeşlerimize kucak açtığımızda mesafe kaydedildi.
Я разобрал свисток Эшфени, что вы принесли.
Verdiğiniz Espheni düdüğünü çözümlüyordum.
Источник питания Эшфени, с самого начала был не на Земле.
Espheni güç çekirdeği en başından beri dünyada değilmiş.
Бимер настроится на сигнал базы Эшфени И полетит к лунной базе. Полет на этом Бимере - это билет в один конец.
Projektör yaklaşma radyo parıldağına kilitlenecek ve kendi başına Ay üssüne uçacak.
Отец. Насколько мы знаем, Эшфени могут идти следом за ней.
Bildiğimiz kadarıyla, Espheni onun hemen arkasında olabilir.
Доверять Эшфени было ужасной ошибкой
Espheni'ye güvenmek çok büyük bir hataydı.
Эшфени - монстры.
Espheni'ler canavar.
Эшфени собирались сделать меня своим оружием.
Espheni'nin planı beni silahları olarak kullanmak.
Откуда ты знаешь что это не очередная уловка Эшфени? Хорошо, тогда почему она уничтожила Бимеры?
Tamam, ama neden Projektörleri yok etsin ki?
Но эти передовые технологии Эшфени работают в нашу пользу.
Ama burası, yararımıza çalışan Espheni'nin gelişmiş bir teknolojisi.
Если бы Эшфени не построили эти Бимеры, чтобы отвергнуть вас, ты бы грел кресло второго пилота. Есть еще один вариант.
Eğer Espheni, Projektörlerini tam olarak sizi reddedecek şekilde yapmamış olsaydı yardımcı pilot koltuğunu konuştuğumuz gibi ısıtıyor olurdun.
Эшфени примут решение.
- Neyden önce?
У Доктора Кадара не было определенных доказательств того, что она контролируется Эшфени.
Dr. Kadar'ın, onun Espheni tarafından kontrol edilmediğine dair kati bir kanıtı yoktu. Bunun bir çeşit Espheni numarası olmadığını nereden biliyorsun?