Юнисеф traduction Turc
26 traduction parallèle
Ты считаешь, что ЮНИСЕФ - это афера?
Yani UNICEF'in dolandırıcı olduğunu mu söylüyorsun?
Помогите ЮНИСЕФ.
UNICEF için bağış topluyorum.
Отдайте свои миллиарды ЮНИСЕФ.
13 milyarınızı UNICEF'e bağışlayın.
Если вы всё ещё беспокоитесь о гуманитарной детельности, отсылайте чек в ЮНИСЕФ.
İşin insani boyutu seni endişelendiriyorsa UNICEF'e çek yazabilirsin.
В ЮНИСЕФ.
UNICEF.
На счет ее общественной организации, все небольшими платежами, до 2х тысяч долларов, в отличие от его больших, щедрых пожертвований в ЮНИСЕФ и Гринпис.
Tanaz'ın kuruluşuna, yaptığı büyük ve gösterişli bağışların aksine 2000 dolar ve daha küçük miktarlar ile UNICEF ve Greenpeace'e para yollamış.
"Юнисеф", фонд Гейтса.
Unicef, The Gates Foundation.
Он должен их передать в ЮНИСЕФ для перевозки их вакцины в Уганду.
Uganda'daki aşı kampanyası için UNICEF'e vermesi içindi.
Для ЮНИСЕФ?
UNICEF için mi?
Две тысячи долларов наличными, которые мистер Гарднер дал судье... предположительно эти деньги были для ЮНИСЕФ.
Bay Gardner'in yargıca verdiği iki bin dolar nakit para,... UNICEF için olduğu iddia edilen para.
Они и были для ЮНИСЕФ.
UNICEF içindi.
Сразу после отдела внутренних расследований, ЮНИСЕФ и Ленса Бэсса.
Listede İçişleri, UNICEF ve Lans Bass'in peşinden geliyorlar.
А что, если я собирал для ЮНИСЕФ?
UNICEF adına gelsem olmaz mı?
Мы устраиваем дворовую распродажу. Нам это задали на уроке социологии, чтобы собрать денег для ЮНИСЕФ.
Sosyal Bilgiler dersinde UNICEF'e bagis toplamak icin esya satisi yapiyoruz.
Я сотрудничал с ЮНИСЕФ, добывал еду для голодающих детей Африки.
- UNICEF'te çalışıyordum Afrika'daki aç çocukların yiyecek olaylarına takılıyordum.
Больше нет? ЮНИСЕФ?
Sıtmaya hayır, UNICEF, Amerikan Kızıl Haç.
Смотри, здесь он сотрудничает с ЮНИСЕФ.
Bak, burada UNICEF ile çalışıyor.
Смотри, вот он работает с ЮНИСЕФ.
Bak, burada UNICEF'le çalışıyor.
Это для ЮНИСЕФ.
Etkinlik Unicef için.
ЮНИСЕФ спонсирует Зал Образования.
Unicef, Eğitim Sarayı'na katkı sağlıyor.
И засужу ЮНИСЕФ.
Unicef'e de dava açağım.
Я уничтожу ЮНИСЕФ, с их драгоценными маленькими коробочками с пожертвованиями.
Unicef'i devireceğim. O çok değerli, bozuk parayla dolu küçük kutularını da.
Сладость или шалость в рамках ЮНИСЕФ?
UNICEF'ten mi aldın?
Кошелёк или жизнь от ЮНИСЕФ
- UNICEF için şeker mi şaka mı- -
Привет ЮНИСЕФ и детям всей планеты.
UNICEF'e ve her yerdeki çocuklara bir selam / ama.
♪ ♪ Я делаю ежегодные взносы ЮНИСЕФ ♪
UNICEF'e her yıl bağış yapıyorum