Юнит traduction Turc
114 traduction parallèle
Ты украла юнит ( unit ) Икс-5.
X-5 ünitesini çaldınız.
Где этот чертов юнит?
Nerede bu Allahın belası ünite?
Юнит - очень опасное устройство.
Bu şey tam bir kıyamet günü silahı.
Или продадут юнит иностранцам?
Ya da o konferansa katılan birine satarlarsa?
Дорогой, я думала поделиться с тобой после того как продам юнит. Клянусь.
Tatlım, yemin ederim ki sattıktan sonra seninle paylaşacaktım.
Один из вес достанет мне юнит.
Biriniz bana üniteyi bulacaksınız.
Он украл юнит.
Üniteyi o çaldı.
- Так, где юнит ( unit = член )?
- Tamam, ünite nerede?
Юнит может быть с ним.
Ünite üzerinde olabilir.
Нам нужен юнит.
Sadece üniteyi istiyoruz.
- Скажите где находится юнит.
- Ünitenin nerede olduğunu söyle.
Верните нам юнит.
Üniteyi bize ver.
Эй, кто-нибудь хочет посмотреть на мой юнит ( член )?
Hey, ünitemi görmek isteyen var mı?
15-й юнит, пальба, южный корпус!
Birim 15, silahlı çatışma, güney kanadı!
По имени Юнит 2013.
Adım Ünite 2013.
- ЮНИТ, Оперативная Группа по Особым Расследованиям.
BMIT. Birleşmiş Milletler İstihbarat Timi.
Организации ЮНИТ и Торчвуд тайно изучали Повелителей Времени.
UNIT ve Torchwood tarafından. El altından Zaman Lordlarını araştırmışlar.
На севере Лондона есть старая база ЮНИТ.
Londra'nın kuzeyinde, eski bir UNIT üssü var.
Говорит командование ЮНИТ.
Burası UNIT merkezi.
С данного момента контроль над операцией возьмёт ЮНИТ.
Bundan böyle, bu operasyon UNIT'in kontrolü altında olacak.
Авианосец "Вэлиант" принадлежит ЮНИТ.
Uçak Gemisi Valiant.
С данного момента контроль над операцией возьмёт ЮНИТ.
Şu andan itibaren bu operasyonun kontrolü UNIT'de.
Что такое ЮНИТ, магазин мебели?
Mobilya mağazası mı?
Правительство, ЮНИТ, ЦРУ...
Hükümet, UNIT, ve CIA...
Отвези меня в штаб-квартиру ЮНИТ.
Beni UNIT karargahına götür.
Штаб-квартира ЮНИТ.
UNIT karargahına.
Вы позвонили в подразделение ЮНИТ 221.
Burası UNIT dahili hattı 221...
Я просила отвезти меня в ЮНИТ.
Beni UNIT'e götürmeni söylemiştim.
Это операция ЮНИТ!
Bu, bir UNIT operasyonudur.
Как мы и предполагали, силы ЮНИТ перешли к предпоследней стадии.
Tahmin edildiği gibi, UNIT güçleri sondan bir önceki aşamaya geçti.
ЮНИТ ускорил процесс, учёл мой полевой опыт.
UNIT, alan tecrübemi göz önüne alıp, beni bu işe koştu.
- Современный ЮНИТ для современного мира.
- Modern bir dünyaya, modern bir UNIT.
Здание под контролем ЮНИТ.
Bina, UNIT denetiminde.
ЮНИТ уже давно следит за Академией Раттигана.
UNIT, Rattigan Akademi'sini uzun zamandır izliyor.
Если ЮНИТ считает, что с АТМОС дело нечисто...
UNIT, ATMOS'un tehlikeli olduğunu düşünüyorsa...
Вы умнее обычных солдафонов из ЮНИТ.
Her zamanki UNIT piyadelerinden daha zekisin.
- Мы проникли в ЮНИТ?
- UNIT'in içine sızdık mı?
Тот Доктор приехал в джипе ЮНИТ.
Şu Doktor, UNIT'e ait bir jipteydi.
ЮНИТ буквально перебьют.
Yoksa UNIT toptan katledilir.
Доктор Джонс из ЮНИТ. ( разведка ООН )
Dr. Jones BİRİM'den.
Я определила закономерность по данным ЮНИТ о случаях внезапной смерти.
BİRİM'in ani ölüm verilerinden bir örnekleme belirledim.
- Включая и те жертвы, что я выделила из базы ЮНИТ.
Birim dosyaları olarak işaretlediğim kurbanlarınki de dahil olmak üzere. Ve şimdi sizindir.
Эта женщина из ЮНИТ позвонила неожиданно и сказала, что я та, кто им нужен, и меня рекомендуют безупречные источники.
BİRİM'deki kadın gökten düşmüş gibi aradı, tam ihtiyaç duydukları kişi olduğumu söyledi, çok güvenilir bir kaynak tarafından referans verilmişim.
Джек спрашивал, не могу ли я достать для тебя берет из ЮНИТ.
Jack benden sizler için BİRİM keplerinden tedarik etmemi istemişti.
Ты умеешь возвращать людям жизнь и ты никогда не говорил об этом ЮНИТ.
İnsanları hayata geri getirme gücün vardı ve BİRİM'e hiç bahsetmedin.
Сопроводите скорую до базы ЮНИТ.
UNIT merkezine kadar ambulansa eşlik edin.
Мы связались с базой ЮНИТ?
UNIT merkezi ile kontak kurmak...
Силы ЮНИТ будут уничтожены!
İnsan kuvvetleri yok edilecek!
Истребить ЮНИТ!
UNIT'i imha et!
У него юнит!
Ünite onda!
Из какого ЮНИТ?
Kimin BİRİM'inden?