Юрий traduction Turc
497 traduction parallèle
Юрий!
Yuri!
Ложитесь спать, Юрий.
Hadi artık yat, Yuri.
Да, Юрий, мама оставила ее вам.
Annen bunu sana bıraktı.
Спокойной ночи, Юрий.
İyi geceler Yuri.
"Свобода и братство". Какие замечательные слова, Юрий.
"Kardeşlik ve özgürlük." Yuri, ne harika sözler.
Юрий, прошу вас.
Lütfen Yuri.
Юрий, прошу вас.
Yuri, yalvarırım.
Юрий?
Yuri?
- Правда, Юрий хорошо выглядит?
- Yuri iyi görünmüyor mu, Tonya?
Так, Юрий.
Tamam Yuri.
Теперь, Юрий.
Şimdi Yuri.
- Давайте, Юрий.
- Haydi Yuri.
Юрий.
Yuri.
Выше нос, Юрий.
Haydi, neşelen.
С Рождеством, Юрий Андреевич.
Mutlu Noeller Yuri Andreyeviç.
Юрий, здесь присутствует необычная девушка.
Partide olağandışı bir kız var.
Должна сообщить, что доктор Юрий Живаго, да, доктор Живаго был третьим по Москве.
Dr. Yuri Jivago, evet, Dr. Jivago Moskova üçüncüsü oldu.
Ваш отец не был плохим человеком, Юрий, если можно называть вас так.
Baban kötü biri değildi Yuri. Yuri dememde sakınca yoksa.
Я подарю ее вам, Юрий Андреевич.
Onu sana veriyorum, Yuri Andreyeviç.
Юрий, мы были рядом шесть месяцев в дороге и здесь.
Yuri, altı aydır birlikteyiz. Yolda ve burada.
Вы понимаете, Юрий?
Anlıyor musun Yuri?
- Юрий!
- Yuri!
Юрий, ребенок мертв.
Yuri, çocuk ölmüş.
У нас дочь, Юрий. Ты знал?
Benim elimle sana gönderilmiş.
Юрий, когда они уезжали в Москву, она кое-что оставила.
Senden bahsedilince ağlamaya başlıyor ve hiç susmuyor. Şunu söylemek için yazdım :
Юрий Андреевич, вы провели 2 года с 5-ой партизанской дивизией.
Yuri Andreyeviç, galiba değişmişsin.
Говорят, что он ходит в бар к Юри. Ты помнишь её?
Yuri'nin barına.
Юри не столь щепетильна.
Yuri herkesle gezip tozuyor.
А бар Юри полон жизни?
Yuri'nin yeri canlı mı?
Юри работала на меня. Но прошлым летом она уволилась.
Yuri, geçen yaza kadar benimle çalışıyordu.
Не жалуйся, Юри...
- Yine de, başarılısın.
Юри не перестаёт звонить мне.
Yuri durmadan çağırıyor.
Сегодня я должен был отвезти пять кимоно в бар Юри. Пять?
Dün Yuri'nin yerinden beş kimono siparişi aldım.
Юри. Вот так сюрприз.
Ne hoş sürpriz!
Ничего смешного, Юри.
Gülmesene!
Юри!
Yuri!
А ты слышала, что натворила Юри?
Duydun mu? Yuri korkunç bir şey yaptı.
Простите, что я говорю так, но я с самого начала говорила Юри не открывать бар.
Beni bağışlayın ama en başından beri ona hosteslik yapmamasını söylemiştim.
Я мать Юри.
Ben Yuri'nin annesiyim.
Вы знаете... Мне трудно говорить об этом сейчас, но... продажа бара Юри покрыла... только часть долга господина Минобэ.
Bunu söylemek çok zor ama barın satışıyla gelen para, Yuri'nin Mr. Minobe'ye olan borcunun bir kısmını karşılıyor.
Очень жаль Юри, правда? Да.
Zavallı Yuri.
Он погубил бедную Юри... и после её смерти пришёл туда как ни в чём не бывало.
Yuri'yi bunalıma soktu, şimdi bir şey olmamış gibi buraya geliyor.
Пойми, я ещё слышу запах ладана... на похоронах Юри.
Hala Yuri'nin cenazesindeki tütsü kokusunu duyuyorum.
Бедняжка Юри! Я не хочу даже быть рядом с ним!
Onun yanında oturmak bile Yuri'nin anısına hakaret.
Она выкупила одежду, которую заложила Юри, а потом её продавала по разным барам.
Miss Yuri'nin rehine bıraktığı giysileri alıp buradaki kızlara sattı.
Юрий?
Moskova'ya giderken birşey bıraktı.
И Юри тоже! Идите!
Yuri sen de, ikiniz de defolun!
Я слышал, Юри выходит замуж?
Duyduğuma göre, Yuri evlenmek üzereymiş?
Юри.
Yuri.
Как Юри?
Yuri ne yapıyor?
Юри, родители возвращаются вечером.
Yuri, annemle babam bugün saat 9 gibi dönüyor.