English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Ю ] / Юриспруденцией

Юриспруденцией traduction Turc

18 traduction parallèle
Джон, эта женщина занимается юриспруденцией всего три месяца.
John, bu kadın sadece üç ay avukatlık yapmış.
- Твоя девушка тоже занимается юриспруденцией?
Kız arkadaşınızda mı hukuk okuyor?
Как будто им неважно, что я пожертвовал юриспруденцией.
Sanki hukuk faküItesini bırakmamın bir anIamı yoktu.
Я правда считаю, что мне лучше заняться юриспруденцией.
Bence hukuk bana daha uygun.
И если вы не раскроете информацию о своем состоянии, вам также не следует заниматься юриспруденцией.
Ve eğer durumunuzu açıklamayacaksanız avukatlık da yapmamalısınız.
Но я решил по-другому и занялся юриспруденцией.
Bu yüzden hukuk okumaya karar verdim.
Сколько времени прошло с момента, когда Вы перестали заниматься юриспруденцией?
En son hukukla uğraşmanız üzerinden ne kadar zaman geçti?
Может, Гарсетти и сволочь, но он позволил тебе делать то, что ты хочешь, позволил миру заглянуть в сердце той гениальной 22-летней девушки, которая пришла ко мне на занятия юриспруденцией полная решимости сделать эту страну лучше.
Garcetti şerefsizin teki olabilir ama yapacaklarına karışmaz. Bu ülkeyi daha iyi bir yer hâline getirmeye kararlı, dersime girmiş 22 yaşındaki kızın yüreğini dünyaya gösterir.
Я живу юриспруденцией.
Ben dava için yaşarım.
Ты же больше не можешь заниматься юриспруденцией.
Sen artık hukukla ilgilenemiyorsun.
Ему даже нельзя заниматься юриспруденцией.
- Avukatlık yapamaz.
Я не столько занимаюсь юриспруденцией, сколько перекладываю бумажки.
Belgeleri oradan oraya fırlatınca hukukla ilgili bir şey yapmıyormuşum gibi geliyor.
Когда вы последний раз занимались юриспруденцией?
En son ne zaman hukukla ilgili çalıştınız?
Знаешь, если не получится с юриспруденцией...
Bu hukuk şeyi işe yaramazsa -
Прямо как в незапамятные времена, когда юриспруденцией занимались без компьютеров.
- Bilgisayarlar olmadan önce hukuğun uygulanması böyle bir şey olmalı. - Evet.
И кроме того, если вы будете брать отвод от каждого дела в округе Абсарока, в котором вы знаете кого-то с другой стороны, у вас вообще не получится заниматься юриспруденцией.
Ve ayrıca, eğer Absaroka'da karşı tarafta tanıdığın birileri olan her davadan uzak duracaksan hiç hukuk okumamalıydın.
Юриспруденцией.
- Avukatlık.
Ты занимался здесь юриспруденцией, а это преступление, совершенное после ареста.
Burada avukatlık yaptın yani yakalandıktan sonra bir suç işlemiş oldun. Saçmalık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]