English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Я ] / Я заеду за тобой в

Я заеду за тобой в traduction Turc

64 traduction parallèle
Я заеду за тобой в гостиницу в 4 : 30.
4.30'da seni otelinden alırım.
Так, слушай, я заеду за тобой в 3 : 00, хорошо? - Да.
Kapıyı açsana.
Я заеду за тобой в 1 0.00 и разозлю тебя.
Seni saat 10'da alır, öfkelendiririm.
Я заеду за тобой в восемь.
Seni saat sekizde alacağım
— Так я заеду за тобой в восемь?
- Sekizde alayım mı seni?
Я заеду за тобой в четверг к пяти?
Seni Perşembe 5'te alayım mı?
Я заеду за тобой в гостиницу "Метрополь" в шесть.
Saat 6'da seni Metropol'den alırım.
Все хорошо, я заеду за тобой в семь.
Pekâlâ, seni 7'de alacağım.
Я заеду за тобой в 8 : 20.
Yarın seni 8 : 20'de alırım.
А теперь, будь большим мальчиком и или скажи мамочке и папочке, что не хочешь их видеть, или я заеду за тобой в 7.00 и мы поедем ужинать.
Şimdi ya bir yetişkin gibi davranır ve ailene onları görmek istemediğini söylesin ya da yemek için seni saat 7'de gelir alırım.
Я заеду за тобой в пять часов.
Seni 5'te almaya gelirim.
Я заеду за тобой в 5 : 00, ты должен шикарно выглядеть.
Seni saat 5'te alacağım, gösterişli ol.
Я заеду за тобой в семь.
Saat yedide alırım seni.
Я заеду за тобой в 7.
Seni 7'de alırım.
Я заеду за тобой в восемь и подарю ночь, которую ты не забудешь никогда.
Bu akşam sekizde gelip seni alacak ve hiçbir zaman unutamayacağın bir gece yaşatacağım.
Дай мне твои данные, и я заеду за тобой в 9 : 00.
Bana bilgilerini ver. Seni 9'da alırım.
- Я заеду за тобой в 10, и мы отправимся менять твой имидж.
Makyajın için saat onda alırım seni.
- Я заеду за тобой в 8 : 00.
- Sekizde almaya geliyorum o zaman.
Я заеду за тобой в семь?
Seni 7'de alayım mı?
Я заеду за тобой в девять...
Sabah 9 gibi seni alırım.
Я заеду за тобой в 20.00.
Seni 8'de alırım.
- Хорошо, я заеду за тобой в половине девятого.
- Tamam, seni 8 : 30'da ararım.
Слушай, у меня тут козёл с ларингитом, может, я заеду за тобой в 8?
Larenjit olan bir keçi ile ilgileniyorum. Seni 8'de alayım mı?
Значит, вечером я заеду за тобой в 7?
Bu akşam... Seni, saat 7 : 00 gibi almayı düşünüyordum.
Я заеду за тобой в 9.
- Seni dokuzda alırım.
Я заеду за тобой в 2
- Seni saat 2 de alırım.
Тогда я заеду за тобой в 8.
O zaman seni 8 : 00 gibi alırım.
Я заеду за тобой в семь.
Seni 7.00'de alırım.
Я заеду за тобой в 7?
Seni saat 7'de buradan mi alayim?
Я заеду за тобой в 6.
Seni akşam 6'da alırım.
Давай, я за тобой заеду часов в восемь?
Seni yemek için saat 8'de almama ne dersin?
Я заеду за тобой завтра в восемь. И у меня пациент.
Seni saat sekiz civarında alırım Şimdi bir hastam var.
Я буду в костюме... я за тобой заеду, поговорю с твоим отцом, и потом отвезу тебя в школу.
Gelip seni alırım babanla nazikçe konuşur, sonra da seni okula götürürüm.
Завтра вечером, я заеду за тобой в восемь.
Yarım akşam. Saat 8 gibi alırım seni.
Чудесно. Завтра в восемь, я за тобой заеду.
GüzeI, yarın saat 8'de seni aIacağım.
Я заеду за тобой на машине в три.
Seni 3'de arabamla alırım.
Ладно, я заеду за тобой и отвезу в новую квартиру.
Tamam. Seninle yeni bir yere gitsek nasıl olur?
Я заеду за тобой завтра в 5 : 00.
Yarın saat 5'te alırım seni.
- Я заеду за тобой завтра в обед.
Seni öğle yemeği saatinde restoranın önünden alırım.
Я заеду за тобой в шесть.
Saat beşte seni köşeden alırım.
Я же сказала, что заеду за тобой в восемь.
Seni sekizde alacağımı söylemiştim.
Я заеду за тобой завтра в 8 : 00, хорошо?
Seni yarın 8 gibi alayım mı?
Какая тебе разница, с кем я? Зачем звонишь в выходной? Я заеду за тобой.
Jung Gil'in açıklamalarını sen de duydun, onları iyi yetiştir.
Если хочешь, я заеду за тобой по дороге в школу и ты сможешь оставить свои вещи в машине. Хорошо.
İstersen seni sabah okulun önünden alırım eşyalarını arabama bırakırsın.
завтра в то же время я за тобой заеду сюда.
Nam, yarın seni aynı saatte alırım
Ты сообщаешь в блог в реальном времени о событиях на вечеринке, а я заеду за тобой завтра днём.
Sen partideki gelişmeleri blogunda yayınla, ben yarın öğlen seni alayım. Mükemmel.
Эй, если мы собираемся в Phenomi-Con, то мне следует поработать над мотоциклом, так что я заеду за тобой утром.
Hey, Phenomi-Con'a eğer gideceksek, bisikletimle uğraşmam lazım, seni sabah alırım.
Я заеду за тобой в семь.
- Seni 7'de alırım.
Я заеду за тобой в семь.
Saat 7'de seni alırım.
Давай я заеду за тобой завтра в это же время?
Yarın aynı saatte seni alırım.
Я заеду за тобой в 8?
- Tamamdır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]