Я собираюсь поговорить с ним traduction Turc
27 traduction parallèle
- Я собираюсь поговорить с ним.
- Gidip onunla konuşacağım.
Я собираюсь поговорить с ним о тебе и твоем брате Куртисе.
Onunla sen ve ağabeyin Curtis hakkında konuşmam gerekecek.
Я собираюсь поговорить с ним.
Onunla konuşacağım.
Знаете, я собираюсь поговорить с ним.
Onunla konuşmam gerekecek. Olmaz.
Я собираюсь поговорить с ним.
Ben gidip onunla konuşacağım.
Я собираюсь поговорить с ним!
- Ben onunla konuşacağım!
Я собираюсь поговорить с ним.
Evet. Onunla konuşacağım.
- Я собираюсь поговорить с ним.
- Onunla konuşacağım.
Человек Сола, Кьюби, разыскивает его, это не займёт много времени, и когда он найдёт его, я... я собираюсь поговорить с ним.
Saul'un adamı Kuby onu arıyor ki, kısa sürede bulur... bulunca da, ben... Onunla konuşacağım.
Он сейчас на дежурстве. Я собираюсь поговорить с ним.
Onunla konusmaya gitmek üzereydim.
Хорошо, я собираюсь поговорить с ним.
Gidip onunla konuşacağım.
Я собираюсь поговорить с ним.
Ona soracağım.
Я собираюсь поговорить с ним.
- İyisin.
Я собираюсь поговорить с ним. посмотрим, смогу ли я получить ответы.
bazı cevaplar alabilmek için onunla konuşacağım.
Что притягивает, как Фродо к Мордору. - Ок, я определённо собираюсь с ним поговорить.
Göğüs bize büyülü ve gizemli gelir aynı Mordor'un Frodo'yu çağırdığı gibi bizi kendine çağırır.
Я собираюсь пойти поговорить с ним.
- Onunla konuşacağım.
Я собираюсь возглавлять это, надо с ним поговорить.
Oraya gidip, onunla biraz konuşayım.
Я собираюсь допросить главу Конкурса поеданиия еды, так что мы сможем поговорить с ним о Тине.
Competitive Eating'in başkanını getireceğim Tina hakkında bi'kaç bir şey sorabiliriz.
Нет, я даже в глаза ему взглянуть не могу, но я собираюсь сегодня с ним поговорить.
Hayır, gözünün içine bile bakamıyorum ama bugün konuşacağım.
Хорошо, но если я не могу с ним поговорить, я собираюсь поговорить с его рабочими.
Pekala, onunla konuşamıyorsam, işçileri ile konuşurum. Bu da zor gibi.
Я собираюсь пойти поговорить с ним.
Gidip konuşacağım onunla.
Я не собираюсь его арестовывать, я просто хочу поговорить с ним.
Onu tutuklamak istemiyorum, sadece konusmak istiyorum.
- Я не собираюсь с ним спать. Хочу просто поговорить.
- Onunla yatmayacağım, sadece konuşacağım.
Именно поэтому я собираюсь пойти поговорить с ним и убедить, что Лоретта ему не подходит.
Bu yüzden de onunla konuşup, Loretta'nın tipi olmadığına ikna etmeye çalışacağım.
Я собираюсь с ним поговорить.
Birazdan onunla konuşacağım.
Теперь я собираюсь позвонить Роберту Коулу и поговорить с ним на повышенных тонах.
Şimdi Robert Cole'u arayıp yüksek sesle bir sürü şey söyleyeceğim.