Ядерщик traduction Turc
16 traduction parallèle
С завтрашнего дня, я - техник-ядерщик.
Yarın, nükleer teknisyen oluyorum!
В прошлом - инженер - ядерщик, работал в Ираке.
Irak'ta nükleer mühendislik yapmış.
Русский инженер, физик-ядерщик полковник Михаил Пульчинский.
Rusya'dan nükleer uzmanı, Albay mikhail Tulchinsky.
Да, я знаю, что если этот потный ядерщик?
Peki ya o terli nükleer adam ne olacak?
Он же не физик-ядерщик - борьба с чёрными дырами от кофе на ковре не в счёт.
Fizik departmanında çalışmıyor. Tabii halıya kara delik döktükleri zamanlar hariç.
- Я - физик-ядерщик.
- Nükleer fizikçiyim.
... известный физик-ядерщик, который из-за ужасного несчастного случая обрёл экстраординарные способности, позволяющие ему изменять материю по своей воле.
Korkunç bir kazadan sonra olağanüstü güçlere sahip olan ünlü fizikçi maddeye istediği şekli verme yeteneğine sahip.
Это же британский учёный-ядерщик, его убили в 99-м.
Mike, ciddi misin?
Вы правы, я не физик-ядерщик
Haklısınız, nükleer uzman değilim.
Д-р. Леонид Павел. Физик - ядерщик.
Doktor Leonid Pavel, nükleer fizikçi.
Я писатель, врач, физик-ядерщик, философ-теоретик но прежде всего я человек.
Yazarım, doktorum nükleer fizikçiyim, kuramsal felsefeciyim fakat hepsinden de öte bir insanım.
И ученый-ядерщик, чтобы помочь их установить.
- Bir de onları birleştirecek bilim adamı.
Сэр Эдмонд Слоун, ядерщик?
- Sör Edmund Sloan, atomcu adam mı?
На его родине, папа инженер-ядерщик.
Önceden babam bir nükleer mühendisiydi.
У вас физик-ядерщик воду подносит?
Bir nükleer fizikçiye suyunuzu mu getirtiyorsunuz?
Ну, не так часто автомеханик знает больше, чем физик-ядерщик.
Oto tamircisinin nükleer fizikçiden fazla şey bilmesi sıkça görülmüş bir şey değildir.