English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Я ] / Японией

Японией traduction Turc

54 traduction parallèle
Таким образом, основным направлением деятельности будет попытка заключить договор о взаимном сотрудничестве в области безопасности между США и Японией.
Bu sebepten, Amerika ve Japonya arasında karşılıklı işbirliğine ve Güvenlik Antlaşması'nın sonuçlandırılmasına karar verilmiştir.
Японией правил клан воинов, именовавшийся Хэйкэ.
"Heike" ismindeki samuraylardan kurulu bir kabile tarafından yönetiliyordu.
Полководец, захвативший столицу Киото, станет править Японией.
Savaşın tarafları, başkent Kyoto'yu ele geçirerek Japonya'ya hükmetmek için çarpışıyordu.
Летом 1945 года, спустя 3,5 года после начала войны между Японией и Америкой, несмотря на первоначальные успехи, Япония начала терпеть поражение.
1945 yazındayız... Japonya ve müttefikleri arasındaki... savaşın başlamasının üzerinden 3,5 sene geçti. Başlangıçtaki başarılara rağmen...
... Будущее наших дружественных отношений с Японией.
Japonya ile dostluğumuzun geleceğini.
" Она светит над Японией родной.
"Bütün Japonya'nın üzerinde parlar."
- Может Японией.
Japonya'dan geliyor olabilir.
Франция на десятилетия прервет все связи с Японией.
Fransa belki de yıllarca tüm ilişkileri askıya alacak?
Мы занимаемся Японией.
Özellikle Japon'larla çalışıyoruz.
И он сказал : "США начали войну с Японией."
O da "A.B.D. Japonya'ya savaş açtı" dedi!
Продвижение идёт с трудом, количество жертв огромное но Окинава является следующей ступенькой к победе над Японией.
Çarpışma vahşice sürüyor. Kayıplar çok fazla Ama Okinawa, Japonya üzerinde zafer kazanmanın bir adımı.
А что если самолёт сломан и придётся прыгать с парашютом над Японией?
Ya Japonya üzerinde paraşütle atlamak zorunda kalırsak?
Я оставлю тебя в покое, если получу полный контроль над Японией. Я хочу безраздельно владеть этой страной, стать ее хозяином.
İstediğin şeyin karşılığında Japonya'nın kontrolünü bana bırak.
Мы оба были в больнице в День Победы над Японией. We were both in the hospital on V-J Day.
Japonya Zaferi Günü'nde ikimiz de hastanedeydik.
Во время войны с Японией, Генерал Ли организовал войска в это крыло.
Japonlarla savaş sırasında, General Lee, askerleri kanat şeklinde düzenlemişti.
" де € расового равенства, отстаиваема € японией после ѕервой мировой войны,.. ... не нашла отклика у других стран.
Birinci Dünya Savaşının ardından, Japonya'nın ileri sürdüğü ırksal eşitlik fikrini uluslararası konferanslara katılmayan diğer ülkeler kabul etmedi.
Тогда почему японкам разрешили смотреть игру между Японией и Ираном?
O zaman neden Japon kadınları burda erkeklerle birlikte oturabiliyor?
спровоцированный Японией.
Bölge 11. Bu sayı savaştan sonra Japonya'nın yeni adı oldu. Ben...
Да, но у нас с Японией очень большая разница во времени.
Oh, ama gerçekten büyük bir saat farkı var.
О Том как воины-Даймио боролись между собой за власть над Японией Победа... тогда досталась одному из них, его имя ода новинага
Daimyo savaşçıları Japonya'yı birleştirmek için birbirleriyle savaşırken kazanan, Oda Nobunaga adına savaşan bir adam olmuştu.
Россия вместе... с Китаем и Японией согласны
Ruslar Çin ve Japonya yanınızda.
Мы на связи со всеми крупными обсерваториями и космическими агентствами мира. Работаем с Россией, Европой, Японией,
Dünyanın her yerindeki büyük gözlemevlerine ve uzay ajanslarına bağlıyız.
Любопытно, что рыбные хозяйства, построенные Японией, уже не используются по назначению потому, что не имеют ничего общего с рыболовством.
İlginç olan şu ki, Japonya tarafından kurulan balıkçı tesisleri artık kullanılmıyor bile. Çünkü konunun balıkçılıkla ilgisi yok.
- Ты становишься одним целым с Японией?
- Japonya'ya alıştınız mı? Galiba.
Бороться с Японией! Бороться с Японией!
Japonlara karşı gelelim!
Касательно сделки с Японией
Japonya anlaşması için.
В тот день шёл футбольный матч с Японией.
Japonya maçı vardı o gün.
После допроса выяснилось, что он - кореец. Во время Второй мировой войны Корея была оккупирована Японией.
II.Dünya Savaşı sırasında Kore Japonya işgali altındaydı ve birçok Koreli Japon Ordusuna zorla alınarak Çin ve Sovyetler Birliğine karşı savaşmaya gönderildi.
Это знаменитая фотография Альфреда Эйзенштадта в День Победы над Японией.
Japonya zaferi sonrası Alfred Eisenstaedt'ın çektiği meşhur poz.
( В 1895 году ) ( Симоносекским договором между Японией и Китаем ) ( остров Тайвань был передан Японии )
1895 yılında Taiwan adası, Japonya ve Çin arasında imzalanan Shimonoseki Antlaşması neticesinde Japonya'ya bırakıldı.
Приходится делить другую сторону с Японией.
Diğer kıyısını Japonya ile paylaşmak durumundayım.
Для провозглашения Дня победы над Японией необходимо дождаться официального подписания Японией условий капитуляции.
Japonların teslim olma şartlarını imzalamasının ardından zafer bildirgesi ilân edilecek.
Но 2000 этих уточек попали в "Тихоокеанский мусорный остров", водоворот, образованный встречными течениями между Японией, Аляской, Северо-западным побережьем Тихого Океана и Алеутскими островами.
Ancak 2000 kadar ördek, Japonya, Alaska, Kuzeybatı Pasifik ve Aleut Adası arasında kalan akıntının oluşturduğu Kuzey Pasifik Girdabına yakalandı.
Нет, я говорю, что разница с Японией у нас 13 часов
Hayır, yani Japonya bizden 13 saat ileride.
И трехсторонние переговоры Президента с Японией и Южной Кореей на саммите Большой 8 на этой неделе так же были успешны в отношении текущих торговых переговоров в дополнение к вопросам безопастности в данном регионе.
Başkan'ın bu haftaki G8 zirvesinde Japonya ve Güney Kore'yle ticaret anlaşmaları ve bölgedeki güvenlik konusundaki üçlü görüşmesi devam ediyor.
Теперь возвращаясь назад к трехсторонней встречи с Южной Кореей и Японией, вы сказали, что Президент Грант добился успеха в отношении торговых переговоров..
Güney Kore ve Japonya'yla üçlü görüşmeye dönersek, Başkan Grant'in ilerleme kaydettiğini söylemiştin.
Шанхай захвачен Японией, включая Южный район Шанхай объявлен побеждённым
Güney bölgesinin ve Fransız imtiyaz bölgesinin alınmasıyla Şangay'ın ele geçirildiği ilan edilecek.
Европейцы уничтожили все шансы на торговлю с Японией..... из-за религиозной одержимости.
Avrupalılar dinle olan saplantıları yüzünden Japonya'yla olan ticari fırsatları yok etmişlerdi.
скорее всего... буду пролетать над Японией.
Sen bu mesajı aldığında, ben... .. Japonya üzerinde uçuyor olacağım.
Над Японией?
Japonya üzerinde uçmak mı?
Я могу заплатить неустойку по контракту, получив деньги за контракт с Японией.
Yeni sözleşmeden alacağım parayla tazminatı öderim.
Мутсухиро Ватанабе, "Птица", несколько лет скрывался как военный преступник, пока не получил от США амнистию в рамках примирения с Японией.
Mutsuhiro Watanabe, nam-ı diğer "Kuş" yıllar boyunca savaş suçlusu olarak saklandı. Daha sonra Japonya ile yapılacak barış için ABD tarafından affedildi.
Царь надумал воевать с Японией.
Çar, Japonlarla savaşa girmeyi düşünüyor galiba.
Мы знаем лишь то, что убийца может быть как-то связан с Японией.
Tek bildiğimiz saldırganın Japonya ile bağlantısı olabilir.
Поскольку у нас война с Японией.
Hele Japonya'ya karşı savaş hâlindeysek.
То есть вы считаете, что миссис Альтман не должна пытаться вернуть свои картины, поскольку это может отразиться на наших отношениях с Японией?
Yani diyorsunuz ki Bayan Altmann, Japonya'yla ilişkilerimizi etkiler diye tabloların iadesini istemesin mi?
То был День Победы над Японией на Таймс-сквер
Times Meydanı, Japonlara karşı zafer kazandığımız gündü.
Он сделал сомнительный выбор... Поддерживать мир с Японией. И почему-то видит в вас толк.
Japonlarla barışı sürdürmek gibi zayıf bir düşünceye sahip ve her nedense, senin içinde bir erdem görüyor.
Так почему же вы не остановили войну между Японией и Британией?
Japonya ve Britanya arasındaki savaşı neden durdurmadınız?
Бороться с Японией, Спасти страну! Бороться с Японией, Спасти страну
Japonlarla savaşalım, ülkemizi kurtaralım!
Что это за место Дон До? Дон До - это остров в океане между великим Тан и Японией.
Adalılar senelerdir buraya gelirler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]