English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Я ] / Японской

Японской traduction Turc

153 traduction parallèle
Это количество очков обозначает проигрыш в японской азартной игре.
Japon kumarındaki kayıp numara.
В 1945... после японской войны ваш президент Рузвельт... не хотел, чтобы французы оставались в Индокитае.
1945'te evet... Japon Savaşı'ndan sonra, Başkan'ınız Roosevelt... Fransızların Hindi-Çin'de kalmasını istemedi.
Может я и близок к пенсии, но я всё ещё с гордостью служу Японской Табачно-Солевой компании.
Emekliliğime az kaldı ama hala Japon Tuz ve Tütün Şirketi'nin onurlu bir çalışanıyım.
19-го Октября в округе Фукуока он убил двух служащих Японской Табачно-Солевой компании.
18 Ekimde Fukuoka bölgesinde Japon Tütün ve Tuz Şirketinin iki çalışanını öldürdü.
Это же машина Японской полиции!
Ne? ! Bu bir Japon polis arabası!
Генноске Каваками, шпион Японской Военной Разведки, окончил здесь свои дни.
Japon ordusundan Gennosuke Kawakami, burada ölümü ile buluştu.
Месяц назад я вышел из гор Джаджа Сэмпэр... и сдался полковнику японской имперской армии Уцуми.
Bir ay önce Djaja Sempoer dağlarına geldim. Japon Kraliyet Ordusu'ndan Albay Utsumi'ye teslim oldum.
Я всегда был приверженцем элегантной красоты... в японской литературе.
Mutlak güzellik geleneği Japon edebiyatında her zaman savunmuşumdur.
Я работаю в бюро японской спецслужбы.
Japon Özel Hizmet Dairesi için çalışıyorum
Главное командование японской армии.
Japon Ordusu Yüksek Komutanlığı.
После 51 года японской оккупации Тайвань был освобождён.
Tayvan, 51 yıllık Japon işgalinden sonra özgürlüğüne kavuştu.
Я садился в тюрьму и выходил оттуда ещё при японской оккупации.
Eğer o hainse, o zaman hepimiz hainiz.
Я принес тебе японской айвы.
Sana Japon elması aldım.
Клер и Тревор оказались в горном местечке Хаконэ, и остановились в традиционной японской гостинице "Риокан".
Claire ve Trevor, Hakon adındaki bir dağ köyüne gelmişlerdi. Burada geleneksel bir konuk evi, bir "ryokan" buldular.
Не волнуйся Мардж система здравоохранения в СшА отстает только от японской... канадской... шведской...
Üzülme, Marge. Amerikan sağlık sistemi sadece Japonyadan geride bir de Kanada, İsveç, İngiltere- - şey, Avrupanın tamamı.
Его обвинили в изнасиловании японской туристки, что возмутительно!
Japon bir turiste tecavüz etmek gibi, saçma bir nedenle onu suçaladılar!
Говорит командование JASDF третьего района! ( Японской Авиации Сил Самообороны ).
Bu 3. bölge ASDF si!
Чтобы вышло что-то вроде "Тэмпура", а? ( Тэмпура - блюдо японской кухни )
Bir çeşit Japon yemeği gibi ha?
Японской армии всё больше угрожает не Китайский объединённый фронт,..
¤ Japon ordusu birleşik Çin cephesi tarafından değil de... ¤ ¤... güçlü Çin Komünist Ordusu tarafından... ¤
Потому что Тоен умер от голода в 43-ем, во время японской оккупации.
Çünkü Toán, 1943 yılındaki Japon işgali sırasında açlıktan ölmüş.
- Я обожаю то японское заведение. - Меня тошнит от японской еды.
Şu Japon lokantasına bayılıyorum.
Я обьясню тебе мои чувства через строго закреплённую форму японской поэзии..
Sana duygularımı çok disiplinli olan Japon şiiriyle anlatacağım.
Предупреждение о возможной японской агрессии в любом направлении.
Olası bir Japon saldırı hareketi uyarısı.
И не в японской школе?
Japon okulunda değil misin?
Как цветок японской айвы.... настолько японское имя.
Tıpkı Japon çiçeği gibi Tsubaki Sakurai yani Japonca, sana söylemek istemedim Benim adım Lee Jong-ho
Потому что это прекрасная прелюдия к замечательной японской еде.
Japon yemeği yemeden önce çok iyi gider.
Билл оказал своей Японской протеже идеологическую и финансовую поддержку в её кипящей шекспировскими страстями борьбе с другими кланами Якудза за власть над преступным миром Токио.
Bill, Japon soyundan gelen O'Ren'i Tokyo'da suç teşkilatını kimin yöneteceğine dair diğer yakuza örgütlerine karşı girdiği güç savaşında, hem finansal hem de felsefi anlamda destekliyordu.
Я хочу питаться, к примеру, японской пищей.
Japon yemekleri yemek istiyorum.
Знаеш, мы всегда застреваем как дураки в японской песне?
Japonca şarkılarda mal gibi kaldığımızı bilmiyor musun?
Вы самая молодая женщина-повар японской кухни в Корее.
"Japon yemeklerinin en genç aşçısı."
Он пошёл записывать звуки японской железной дороги.
- Japon demiryollarının seslerini kaydediyor.
Что ты думаешь о японской эстраде?
Müzik piyasası hakkında ne düşünüyorsun?
Ты что думаешь ты Момотаро или кто-то типа этого? [Момотаро - это ребенок из японской сказки, убивший людоеда]
Momotaro gibi birşey olduğunu düşünüyorsun?
Мы разрабатываем один независимый проект с японской компанией.
- Gerçekten mi? Japon bir şirketle yeni işler yapmaya karar verdik bağımsız bir operasyon olacak.
Я в ужасе от состояния современной японской литературы!
Ben, Japon edebiyatının şu anki durumundan ümidimi kesmiş durumdayım.
Из японской команды остался только один игрок.
Japon takımından sadece bir oyuncu kaldı!
Этот остров - часть священной японской земли.
Bu ada Japonya'nın kutsal anavatanının bir parçası.
Наш почетный гость прибыл из Японской Империи.
Bu gecenin onur konuğu Japonya İmparatorluğu'ndan.
каким образом СМИ сообщало о жертвах в японской прессе ;
Ve hemen sonraki gün, Japon medyasında kurbanların nasıl sunulduğunu öğrenmek istedi.
имеющими отношение к японской полиции.
Hepsi de Japon polisiyle ilgili olan kişileri takip ediyorlardı.
и силы Японской обороны были с легкостью разбиты. Так Япония стала частью Империи...
AniTABU Fansub
убийство начальника японской полиции слишком тяжёлое преступление.
Yine de, Japón Polis Şefi'nin öldürülmesi izin verilemeyecek bir şey.
что я могу сказать. Я всё ещё член команды расследования японской полиции и мой начальник
Ben hala Japon Soruşturma Ekibi'nin bir üyesiyim ve L'nin emri altında çalışıyorum.
Сейчас у него период пожирания "японской тошнотины".
Daha yeni "kusmuk yiyen Japon" döneminde.
Вот что, прежде чем вы начнете отрываться с комиксами, каждому по японской конфетке!
Dinleyin şimdi, B serisi çizgi romanlarla gözünüzü korkutmadan önce herkese bedava Japon lolipopu vereceğiz. Bir tane sana. Arkadaki kısa çocuğa.
С этого момента ты оказал сопротивление японской армии
Şu andan itibaren Japon ordusuna karşı geldin.
Поэтому я дам тебе еще один шанс стать лояльным к японской Императорской Армии
Bu yüzden sana Japon İmparatorluk Ordusuna sadakatini sunman için... bir şans veriyorum.
Знаете, я подумываю о японской икебане.
Düşünüyorum da Japon İkebana tarzı bir şey olabilir.
Я пытаюсь организовать сопротивление против японской армии.
Evet, etrafı dolaşıp direnişi organize ettim.
Я знаю кандзи ( кандзи-китайские иероглифы, используемые в современной японской письменности )
Kanji'yi okuyabiliyorum.
И я уже думала, что будет, как в японской легенде, где солнце спряталось в пещеру и обещало не выходить.
Güya güneş bir gün mağaraya girmiş ve bir daha asla çıkmamaya yemin etmiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]