Ёби traduction Turc
116 traduction parallèle
Я тебя предупреждал, не еби мне мозги!
Benimle oyun olmaz dedim sana!
Оставайся там и еби их всех пока не передохнут.
Ölene kadar becerin! Ölene kadar becerin! Ölene kadar becerin!
- Не еби мне мозг!
- Benimle dalga geçme.
Не еби нaм мoзги!
Durun bir bakayım. Bize oyun oynama!
Еби мoзги дуpaкaм из opгкoмитетa.
Ama beni kandıramazsın oğlum. Lig Ofisindeki amcıkları kandırabilirsin belki,
Тетка такая : " Еби меня, сильнее!
Ve kadın şöyle der : " Beni daha sert sik!
- Не еби мне мозги! Вот, блядь, лох!
- Umurumda değil seni lanet olası zavallı.
- Чувак, еби мозги кому-нибудь другому.
- Başkasının kafasıyla uğraş dostum.
Не еби мне мозг ниггер, иначе сдохнешь, я сверну тебе шею с аппетитным хрустом.
"Benimle taşak geçme yoksa sererim seni yere." "Çıtırdatarak ve pat diye kırarım boynunu."
Еби меня, Санта. Еби меня, Санта. Еби меня, Санта.
Düz beni Noel Baba.
Еби меня, Санта! Дай я хоть шапку сниму?
- Hiç değilse şapkayı çıkarayım.
Или запечь сразу двух цыплят табака. Еби меня, Санта. Еби меня, Санта.
Bir değil, iki tavuk şiş 3 kiloluk ballı...
Еби меня, Санта. Еби меня, Санта.
Düz beni Noel Baba.
Еби меня, Санта. Еби меня, Санта. А главное, кто сможет устоять... перед ароматом хорошо прожаренных рёбрышек.
... ya da taze alabalık, üç kiloluk nefis bir pirzola ve herkesin sevdiği kuzu pirzola.
Да, еби его!
Canı cehenneme.
Отожри себе пузо, подвесь снизу яйца затем отрасти член, побрей его до жопы и еби им себя на здоровье...
Bir poşet bul, içini topla doldur..... bir çüke benzediği zaman da, kıçını traşla ve kendini becer.
- Еби мозги кому другому. мудило...
- Sen git başkasına anlat hikayelerini, şapşal.
Еби её в глаз, еби её в глаз. Ослепить суку, ослепить суку.
# Taşaklarımdan süzülen damlalar # # Attır!
Э, крутой, еби их или съеби!
Hey, açık göz! Ya onları becer ya da çek git!
Не еби мне мозг, Черепах.
Bana yalan söyleme, Turtle.
Не еби мне мозги!
Beni oyalama.
* Вы привели меня к медиатору и теперь оба умрете * * Подожди, подожди, подожди, еби твою мать *
# # Penayı siz getirdiniz ilk ikiniz öleceksiniz # # # # bekle, bekle, bekle, seni adi herif # #
К сожалению, в этой жопе больше утечек, чем на иракском флоте. - Еби себя.
Maalesef, bu b. k çukurunda, lrak ordusundan daha fazla sızıntı var.
Еби мою пизду, всаживай хуй, всаживай!
Amımı sik, sikini yukarı doğru it.
Пей и еби за счёт заведения но не пытайся меня задержать.
İçkiler ve kanlar bizden. Ama bana engel olmaya çalışma.
Оставайся дёргать в интернете, только не еби детей!
İnternette otuzbire devam etsinler.
Только не еби детей!
Çocuk sikmeyi bıraksınlar.
Не еби мне мозг!
Beni mi yiyorsun!
- Не еби мозги и быстро в аэропорт.
Benimle dalga geçmeyi bırak ve kıçını kaldırıp uçağa bin.
О, еби, толкай, футболь. О, да! !
Sok, çıkar, futbol.
Винс, еби кого хочешь.
Haydi, Vince. İstediğini becerebilirsin.
Эй, не еби мне мозг.
Heyecanımı öldürme.
Ну, еби мой ржавый значок шерифа!
Ağzıma sıçsan daha iyiydi!
- Я вправо и бил... - Не еби мозги!
Siktir lan!
Продолжай ебать, еби все что движеться.
Kullan şu sikini. Düzüşmeye devam et. Hareket eden her şeyi becermeye bak.
Санборн, ты мне тут не возражай и мозги не еби.
Lütfen bana hayır deme. Ben sana hayır diyorum Sanborn, tamam mı?
ћозг не еби.
Siktir lan piç.
Не еби мозги, Банк.
- Gün gibi aşikar, Bunk.
- Давай, еби.
Çalıştır şunu, acele et.
Не еби мне мозг!
Benimle uğraşma.
" Еби меня, Тэдди!
" Becer beni, Teddy!
Еби меня жестко! "
daha sert becer! "
- Еби к хренам отсюда.
- Siktir git.
Тогда ты еби меня на камеру.
Sen beni kameraların önünde siker miydin?
Я Енот, еби вашу мать!
Siktiğimin Rakun'u benim lan zaten!
Еби меня!
Sev beni
Ты просто пригласи ее на собачье свидание, скажи ей что у тебя рак, и еби ее до усрачки.
Önce köpekleri buluşturma bahanesiyle evine çağıracaksın sonra da kanser olduğunu söyleyip yapacaksın kızı.
И тогда, двери сабвея открылись, и я оказался под мышкой у того 180-с-хреном сантиметрового парня с ядерно-белыми волосами, и я поднял глаза, но вместо того, чтобы сказать "простите", воскликнул : "Ох, еби меня боже!"
Sonra metronun kapısı açıldı. Sonra 1.80'lik bir adamın koltuk altını karşımda buldum. Kafamı kaldırıp özür dileyeceğime " hay amına koyayım!
"Еби меня, сукин сын!"
Sonunda sertleştim ve boşladım.
Всмысле, ты хорошо постарался, не отвечая на ее звонки, так что, пожалуйста, не еби ей сегодня мозги.
Yani, aramalarını reddederek bayağı iyi iş yaptın,... bu yüzden lütfen bari bugün kafa sikme.
Еби, еби, заебывай. "
Sik, sik, oracıkta sik. "