Ёпта traduction Turc
49 traduction parallèle
Ну, ёпта, прилично себя вёл. Давайте уже.
İyi davrandım.
- Ты взгляни на него, ёпта!
- Kendine bir baksana adamım!
Потому что они - дешёвая рабочая сила, ёпта.
Çünkü onlar kahrolası ucuz iş gücü.
Ёпта, Гэдж.
- Kahretsin, Gadge.
- Ох, ёпта, чувак!
- Ah, yarak aşkına, adamım!
Бля, Гэдж, а ты ещё больше сладостей взять не мог, ёпта?
Kahretsin, Gadge, o kahrolası şekerlerden daha ne kadar alabilirdin ki, adamım?
Ключи у тебя, ёпта.
Anahtarlar sende.
Открывай дверь, ёпта. Ладно, ладно. Погоди.
- Saatten haberim var, sen aç şu amına koduğumun kapısını!
.. ёпта.
Hem de nasıl. Evet.
Ты чё, ёпта?
Ne oluyor orada?
- Ёпта...
Hasiktir.
Гав, я собака, ёпта. Хей!
Ooh, Gerçekten bir köpeğim.
Он просто.. Он какой-то с ошибками. Когда он со мной - он так... а когда с друзьями - то.. а чо.. куриные мозги, ёпта.
O sadece benimleyken her şey güzel, mutluyuz falan ama arkadaşlarıyken her neyse falan.
Ёпта, родная, шевели булками!
Lanet olsun! Kaldır şu kıçını!
Ух, ёпта, "Смертельное Оружие 5"!
Hassiktir! Cehennem Silahı 5!
О.. Ёпта!
Kahretsin!
У них там кабельного нет. Ёпта!
Onlarda directv yok.
Мужик и пацан, ёпта.
Aynen, lan.
- На свободе, ёпта!
En sonunda özgürlük!
Ёпта! Шэннон, продай ему эту машину.
Shannon sat şu arabayı ona.
Бог ты мой, напугал меня до чёртиков, ёпта.
- Tanrım ya, bıktırdın be.
Да ёпта, меня блевать тянет.
- Hassiktir ya, midem bulandı.
Где вечеринка, ёпта?
Evet, nerde bu lanet parti?
Да, ёпта!
- Evet!
проклятье, ты горяча серьёзно ёпта кто это?
Lanet olsun, çok seksisin. Cidden, kim bu?
- Хорошей ночи! - Спасибо за лэп-дэнс, ёпта!
Pısırık çıktı koduğum!
Да, ёпта!
İşte bu!
Смотри-ка, кто высвободился, ёпта.
Bak kim zincilerinden kurtuldu?
Но если он спросит, я скажу, что это "Шедевр, ёпта".
Ama sorarsa "Yakıyor amına koyayım" der geçerim.
Алё, ку-ку, ёпта!
Olmaz, olmaz, olmaz!
Ёпта. Ты словил блядский мартышковирус.
Ha siktir, şu maymun virüsü sana da bulaşmış.
Политическая династия, ёпта.
Biz lanet olası bir politik hanedanız.
- С тобой я блять разговариваю, ёпта.
- Seninle konuşuyorum, kahretsin
Ёпта.
Lanet olsun.
Нам нужно побеждать, ёпта.
Kazanılacak bir zaferimiz var.
Да, ёпта!
Evet be!
Ёпта, слезь с меня!
Tanrım! Çekil tepemden.
епта пеяипоу.
Yedi bin.
- епта йоупа.
- Kupa yedilisi.
ам де се богхгсе то епта, ха се айоусоуле.
Yedili işine yaramıyorsa sana hak vereceğiz.
- Епта, еще какoй!
- Elbette öyle, doğal.
- Твоя правда, ёпта!
- Aynen kardeşim.
Это просто логово зла, епта!
Bu kötü karargâhı akıyor lan!
- Люди по-прежнему говорят "епта"?
- İnsanlar hala öyle diyor mu? 'Akıyor'?
Выпей за нашего друга, ёпта.
Hayır, almayayım.
Епта.
Siktir!
И затем ты появляешься у меня, и ты вытягиваешь эту пушку из моего унитаза, Я думаю, " Епта.
Birden sen evimde ortaya çıktın ve tuvaletimde tabanca buldun.
Да, епта!
Of be, evet!
Я, епта!
Benim amına koyayım.