English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Ё ] / Ёрика

Ёрика traduction Turc

27 traduction parallèle
≈ сли бы ќдин хотел смерти Ёрика, молот " ора огласил бы его смерть.
Eğer Odin Eric'in ölmesini isteseydi, Thor'un çekici onun ölüm çanları olurdu.
Ќенавижу. я люблю Ёрика.
Senden nefret ediyorum! Ben Eric'i seviyorum.
- ѕосмотреть на Ёрика в последний раз.
- Eric'e... son kez.
— егодн € на улице € видела Ёрика.
Bugün caddede Eric'i gördüm.
Ќу, как вы уже знаете, мне пришлось отпустить Ёрика.
Bildiğiniz üzere, Eric'e yol verdim.
ѕостойте-ка, вы уволили Ёрика?
Eric'i kovdun mu?
" наете, вы можете изводить вашего худенького друга Ёрика, но когда дело касаетс € нравственной основы... он единственный из вас, у кого она есть.
Sıska arkadaşınız Eric'in canını sıkmışsınız... fakat esas işin özüne geçersek... içinizde tek ruha sahip kişi o.
– еб € та, € немного расстроена из-за Ёрика.
Eric için kötü hissediyorum.
я спросила Ёрика, где он мог чувствовать себ € в безопасности, и он сказал, что у своего друга " окена.
Eric'e kendini nerede güvende hisseder diye sordum, Token'in yanında dedi.
Ёрика!
Erica.
Ёрика!
Hayır, Matty!
- ј где Ёрика?
Erica burada mı?
ƒумаешь, Ёрика тоже там?
Sence Erica da orada mıdır?
Ёрика у них в лагере, ƒжед.
Erica hala orada, Jed.
Ёрика!
Erica!
ќ господи, Ёрика.
Aman Tanrım.
# ƒетский дом дл € мальчиков имени — в € того Ёрика # ќткройте эту дверь, нахуй! Ёй, слушай сюда нахуй!
Beni dinle!
ќна прожила еще 15 лет и подарила нам внука, Ёрика.
Kızım 15 yıl daha yaşadı ve bize bir torun verdi, Erik'i.
ј знаешь почему7 ѕотому что мы как одно плем € јнны и Ёрика.
Mesela biz şey gibiyiz, şey, Anna ve Erik kabilesi gibi.
ќни подарили ей Ёрика.
Ona Erik'i verdi.
Ёрика больше нет.
Erik öldü.
А вы Ольга Стаплс, берете ли Ерика Вонка в мужья?
Sen, Olga Staples, Eric Vonk'u kocan olarak kabul ediyor musun?
Ерика, почему бы тебе не оставить в покое своего кузена?
Erica, neden kuzenini rahat bırakmıyorsun?
Контейнер сына Ерика пуст.
Erikson'un barakası boş.
И мы постоянно говорим : "Знаешь, этот похож на Ерика Сати, а нужно, чтобы был Дебюсси."
Sürekli böyle konuşuyoruz... "Bu şuna benzemiş, Erik Satie hissi veriyor sanki, Debussy gibi olması lazım."
Лед Цеппелин, Ерика Клэптона.
Led Zeppelin, Eric Clapton.
Ёрика мне Ц родной человек, роднее, чем ты.
O bana senden daha yakın. Öyle mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]