Ќатана traduction Turc
44 traduction parallèle
Ќет, € получил ее от ƒжерри Ќатана.
Hayır. Jerry Nathan'dan aldım.
- "Катана" ей более пятисот лет.
- Katana. Henüz 500 yıllın üzerinde.
Принцесса Катана...
Prenses Kitana.
Принцесса Катана.
Prenses Kitana.
Должно быть, это принцесса Катана.
Bu Prenses Kitana olmalı.
Катана шла здесь.
Kitana bu taraftan gitti.
Катана!
Kitana!
Катана, достаточно, ты разочаровала меня.
Bu kadar yeter! Beni hüsrana uğrattın.
Катана.
Kitana.
Мои катана, пожалуйста...
Bunu yapamadım... kılıcım...
Моя катана...
Kılıcım...
Так или иначе, но эти катана - моя жизнь.
Herşeye rağmen, o kılıçlar benim hayatım.
Это твоя катана?
O kılıç nedir?
! У него катана!
Elinde katana var.
У тебя десять пальцев и катана, и это делает тебя подозреваемым номер один.
10 parmağın ve bir katanan var. Bu da seni benim bir numaralı şüphelim yapıyor.
О, да, да, катана, конечно.
Evet, evet. Ninja kılıcı tamam.
Это катана.
Bu katana kılıcı.
Катана.
Katana.
Катана, винтовка МакКоя...
Katana, McCoy tüfeği...
За нашего нового лорда Катана, за Бена Уайата, отличного друга и замечательного человека.
Catan'ın yeni Lordu harika bir dost, mükemmel bir adam olan Ben Wyatt'a.
Эта катана оставила бы на его рубашке ровный след.
Bu katana bedenine hala saplı olurdu.
- Катана. Он говорил о почетном пути воина, а потом, я выражала ему свою благодарность примерно в течение часа.
Savaşçının onurlu yolundan bahsederdi ben de o bir buçuk saat için ona minnettar olurdum.
До этого времени, катана считалась отвратительной и безобразной.
O zamana kadar katana, çirkin bir şeytan olarak görülürmüş.
Катана, благороднейший из клинков.
Katana, kılıçların en soylusu.
У них были мечи, но не закругленные, как катана.
Katanalar gibi kıvrık değildi düz, siyah çeliktendi.
Когда катана охватывается должным образом, мизинец является самым сильным пальцем.
Bir katana düzgün bir şekilde kavrandığında en güçlü parmağın küçük parmağın olur.
Катана эпохи Дзёкото.
Jokoto zamanından kalmak bir kılıç.
Катана, передающаяся в моей семье на протяжении веков.
- Bir katana. Yüzyıllardır ailemde nesilden nesle geçmiş.
Рядом со мной - дочь великого Хакиро Отомо, настоящая живая Катана-гёрл!
Şu an yanımda büyük Hachiro Otomo'nun gerçek kızı var. Gerçek Katana kız!
Выше нос, Катана-гёрл.
Cesur ol Katana kız.
Катана-гёрл!
Katana kız!
Только Катана-гёрл замахнулась своим мечом, как вы оба исчезли.
Katana kız kılıcını döndürdü ve ikiniz de bir anda kayboldunuz.
Вырвался в лидеры и выбился в топ-50 прям этим утром, используя меч катана. Подарок, полученный Майкой, после выполнения его миссии.
Görevini tamamladıktan sonra da Micah a hediyesi geldi.
У Джессики уже был меч катана.
Altın canavar ın zaten katana kılıcı vardı.
Это Катана.
Bu, Katana.
Катана, нет!
Katana, hayır!
Это катана. Катана.
Yapmak istemiyorum ama bu odadaki kimseye zarar vermeyeceğine söz verirsen sikini yalayacağım.
Катана.
İnekten kartı aldım.
Катана-гёрл!
Katana Kızı!
КатАна - любимое оружие японских самураев.
Katana Japon Samuray'larının yüzyıllardır favorisidir.
Я... Я рад, что катана нашла своего владельца.
Katananın kendine layık bir efendi bulmasına sevindim.
Эта катана, могли бы вы повторить, как Ваша фамилия?
O kılıç... Soyadınız neydi?
Его оружие, меч, которым он сражался... Это была не обычная катана. Это Цукамото.
Silahı, dövüştüğü kılıç normal bir katana değildi.