01 traduction Anglais
2,378 traduction parallèle
Her neyse, size New York'a sağ salim vardığımı haber vermek için aradım 19 00 : 01 : 32,490 - - 00 : 01 : 37,637 Burada fazla bir şey yok.
Anyway, I'm just calling to let you guys know that I got to New York safely. Um, there's not a lot going on here.
Otelden çıkmadığınızı söylüyorsunuz ama 01 : 30'da arabanız çıkmış ve bir saat sonra dönmüş.
You say you never left the hotel, but at 1 : 30 your car is checked out of valet and checked back in an hour later.
"10 Aralık, saat 01 : 30."
"December 10th, 1 : 30 a.m."
Her zaman bedenlerin nerede saklandığını bilen 42 00 : 01 : 54,900 - - 00 : 01 : 57,200 biri gibi göründü bana ve biliyor olmalıydı da.
To me, he always has the shifty look of a guy who knows where the bodies are buried.
Biri 01.30 gibi adamı çöp atarken görmüş.
Someone saw him ditch some rubbish at 1.30 a.m.
01.30'da ustayı neden iptal ettiniz?
Why cancel with the tradesman at 1.30 a.m.?
01.30'da siyah çöp torbasıyla ne attınız peki?
What did you take down at 1.30 in a black rubbish bag?
Elinizdeki tek şey 01.30'da adamı çöp atarken gören bir tanık.
All you've got is a witness who saw him with rubbish at 1.30 a.m.
Saat 01.30'tu.
It's 1.30.
- 01.30'da.
- At 1.30 a.m.?
Onları Claire'e götürebilecek herşeyi sil. 29 00 : 01 : 07,528 - - 00 : 01 : 09,232 Tek bir kurşunla kahraman olabilirim.
Take anything that would lead them to her.
01.30'da siyah çöp torbasıyla ne attınız peki?
What did you put out at 1.30 am. in black bags'?
Çeviri : r7bertpires
The Dresden Files - Season 01 Episode 07 - "Walls"
Ve saatler 3.01, 3 : 02 ve 3.03'ü gösterdiğinde sayı yapmayı hedefliyorum.
December 9th, 3 : 00. And I plan to score at 3 : 01, 3 : 02 and 3 : 03.
Çeviri : Behruz BULUT
The tudors Season 01 Episode 02
01 ve 02'de çoklu dalga var.
Polyspikes are over 01 and 02.
Aşk Alisa 18 yıl, 00 ay, 01 günlük
Love Alisa is 18 years, 00 months and 01 day
THE TUDORS Sezon 1 Bölüm 4
THE TUDORS Season 01 Episode 04
1308 o tarafta burası 1301 ve 1302.
1308 is over there, this is 01 and 02.
1308 o tarafta. Burası 1301 ve 1302.
1 308 is over there, this is 01, 02.
Muhtemelen 01 : 30'da civarı çıkarım.
probably around 1 : 30?
01 : 30'da görüşürüz.
I'll see you at 1 : 30.
- 27010989.
- 27 01 0 989.
Söylemiştim. 24 00 : 01 : 36,400 - - 00 : 01 : 37,500 Dean?
I'd say so.
Iyi bir adam olmak istiyorum Ben mümkün oldugunu biliyorum. 1.539 01 : 26 : 42,400 - 01 : 26 : 45,000 Iyi bugün hissediyorum.
I do not want it anymore.
- Cashmere Mafia - Sezon 01 Bölüm 01
Cashmere Mafia Season 01 Episode 01
Çevirmen : Çevirmen :
Episode 01 :
Golden Boy / Altın Çocuk
New AmsterdamS 01.E02
Hemen beni aradı, 10 : 01.
She called me right after, 10 : 01.
İki gece önce 10 : 01'de Bean'i arıyordum ve The Hills'in başını kaçırdım.
Two nights ago at 10 : 01, I was out looking for Bean. I missed the beginning of The Hills.
- 01 : 37.
- One-thirty-seven.
Sabah saat 01 : 37 ve herkes korku içinde.
It's 1 : 37 in the morning, and everyone is scared.
Saat 2'yi 1 geçiyor.
It's 2 : 01.
Bunu gördün mü? 00 : 16 : 01,749 - - 00 : 16 : 03,392 Orada neler oluyor?
Hey, you see that?
Delta 1, tamam.
Delta 01, roger.
Delta 1'den tüm birimlere.
Delta 01 to all units :
- Delta 1 kontrol odasından ayrıldı.
- Delta 01 has left the control room.
Delta 1'den tüm birimlere :
Delta 01 to all units :
99'da, "Big Box" Elektronik Mağazasında. 2001'de mühendislik şirketinde. İki yıl sonra da şehir hastanesinde.
Big Box Electronics store back in'99, engineering firmn'01 anCounty Hospital two years later.
2001'de, Eugene Schmidt'in, bombalı saldırıdan kurtulduğu şirketle aynı.
Same firm as Eugene Schmidt, bomb survivor'01.
Asla inanmıyorsun bana. 00 : 01 : 10,312 - - 00 : 01 : 20,756 Çeviri : Fisherking 00 : 01 : 21,312 - - 00 : 01 : 24,756 Sophie
You never believe me.
2001'de, alkollü araç kullanmaktan mahkum olmuş.
Second conviction for drunk driving in'01.
Saat gecenin 4 : 01'i ve gözümüzde uyku yok.
It's 4 : 01 and we are not sleeping.
SAAT 18.20 TRANSPAC'E 01 GÜN KALDI Uzun ve zorlu bir altı ayın sonuna geldik.
We had come to the end of a long, intense six months.
Samba Pa Ti 01.56'da çizgiyi geçti.
Samba Pa Ti crossed the line at 0156.
- 10 : 01'de.
- One minute past ten.
Asansördeki güvenlik kameraları saat 23'te Annabelle'in varlığını doğruluyor.
The elevator security cameras confirm annabelle's presence at 11 : 01 P.M.
New York Eyaleti Ceza Kodu 245.01.
New York state penal code 245.01.
Bir tutam saçı vardı.
Brothers and Sisters Season 01 Episode 16
Diğer yatakları kaydır. 174 00 : 17 : 58,008 - - 00 : 18 : 01,171 Ve buradaki dolapları, onları rahat ettir.
Shift the other beds and cupboards in here.. make them comfortable
SAAT 01.25 DIAMOND HEAD'E KALAN MESAFE : 40 MİL İşte meşhur Molokai Kanalındayız.
So here we are, we're in the famous Molokai Channel.