English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ 1 ] / 12

12 traduction Anglais

31,870 traduction parallèle
Bu 12 mil krater yapar, 100 mil patlama bölgesi.
That makes a 12-mile crater, 100-mile blast zone.
12 yaşıma kadar bana vurduklarının sayısı.
That's how many times you hit me up to the age of 12.
Önümüzdeki 12 saat içinde ve 30 saniye sonradan daha sonra.
Sometime less than the next 12 hours and more than the next 30 seconds, say.
Adam 12 yaşında gibi davranıyor.
He's, like, 12.
12 yaşındayken Glo.
Well, that's Glo at age 12.
Spurs maçında son 80 saniyede 12 sayı yaptığında oradaydım.
I was there when you scored those 12 points against the Spurs, the last 80 seconds!
On iki yaşıma geldiğimde söylediklerinin yarısının doğru olmadığını fark ettim.
When I got to about 12, I realized that about 50 percent of everything she said just wasn't true.
Eğer söylediklerinde haklıysan Bobby oğlum, nasıl oluyor da son 12 senedir yalnızsın?
If you're so right about everything, Bobby boy, then how come you've been single for the last 12 years, huh?
Ama 12 sene?
I mean, what is it?
Homer, başarın için 12 adımlık bir planım var.
Homer, I have a 12-step plan for your success.
Birinci adım : 12 adımlık bir plan yap.
Step number one : get in a 12-step plan.
Saat başı 12 kucak dansı, çarpı 3 kız, çarpı 56 saat direk vergisi ve sim geri dönüşüm ücreti.
12 lap-dances an hour, times three girls, times 56 hours, pole tax, glitter recycling fee.
HUZUR İÇİNDE YATSIN 11, 12, 13.
_ 11, 12, 13.
12 insan bir eve girip kendini öldürdü.
12 people laid down in a house and killed themselves.
12 insan nasıl kendini öldürmeye karar verir ki?
How do 12 people decide just to kill themselves?
12 bin kopyadan biri.
One of 12,000 pressed.
12 yıl önce kardeşlik kostüm partisindeydi.
I was at a sorority costume party 12 years ago.
Adam adaylığını yeniden koyacak, 12 yaşındaki bir resim her şeyi değiştirebilir.
The man's up for reelection, and a 12-year-old photo could change everything.
- 12 yıl öncesi bu.
- That was 12 years ago.
- Bir evde 12 ölü insan buldum.
You know, I found 12 dead people in a house.
Evden çıkan 12 cesedin bir cenaze evine gönderilip gönderilmediğini öğren.
I want to find out if the 12 bodies from the house have been sent to a funeral home.
Neden bu 12 kişi bu kadar özel.
So what makes these 12 so special?
Saatte 12 kilometreyle gittiklerini ve artışın devam ettiğini tespit ettim.
I've got them pushing 12 kilometers per hour and climbing.
Açıkçası 12 ayın Scott'un vücuduna tam olarak ne yapacağı konusunda pek fazla verimiz yok.
Frankly we don't have very much data about exactly what twelve months is gonna do to Scott's body.
Günde 12 saat havadan tarayan altı drone'la olacaktı üstelik.
And that was with six drones in the air twelve hours a day.
13 metre. 12 metre.
13 meters, 12 meters.
12 Ekim yapıyor.
That's... September 12th.
Üç gün sonra, Kipling'in vücudu Potomac'tan avlanır 241 00 : 19 : 12,519 - 00 : 19 : 14,919 Nadir bir.41 kalibre ile Alnında kurşun deliği var.
Three days later, Kipling's body was fished from the Potomac with a rare.41 caliber bullet hole in his forehead.
Kuruldaki bayanlar ve baylar, Bay Gallo örnek bir mahkum olarak 12 yıl geçirdi.
- Ladies and gentlemen of the board, Mr. Gallo has served 12 years as an exemplary inmate.
Senin 12 yıl önce yapman gerekeni yapıyoruz.
- We did what you should've done 12 years ago.
İşlemediğim bir suçtan dolayı 12 yılımı kaybettim.
- I lost 12 years for a crime I didn't commit.
Son 12 yıldır Leonard Bailey'nin neler yaşadığını, nasıl bir hayat yaşadığını hayal edemiyor musunuz?
Can't you imagine what this has been like for Leonard Bailey, what his life has looked like for the past past 12 years?
Sayın Hakim savunma kanıt olarak 12 yıl önce Allison Dobsen'ın Pathways Rehabilitasyon merkezine giriş belgelerini sunmak istiyor.
- Your Honor, the defense would like to admit into evidence the admissions form for an Allison Dobsen into the Pathways Rehabilitation Center from 12 years ago.
Yapmaya çalıştığınız şey için müteşekkirim ama geçtiğimiz beş yılda on iki ameliyat geçirdim.
I appreciate what you're trying to do, but... I've had 12 surgeries over the last five years.
Hastanın üzerine dördüncü bir kol yerleştireceğiz. Böylece her alet için fazladan 12 derecelik dönme açısı elde etmiş olacağız.
We hang the fourth arm above the patient, giving us an extra 12 degrees of rotation for each device.
12 kere 12. Vay canına!
12 times 12, oh, my goodness.
Reagan döneminin sonu On bir, on iki yaşlarındayım
♪ The end of the Reagan era I'm like 11 or 12 or ♪
Bölge sakinleri 12 yaşındaki Polly Klaas'ı elbirliğiyle arıyor.
Residents pull together in the search for 12-year-old Polly Klaas.
Devletin elinde öldürülen çocukları düşündüğümüzde on iki yaşındaki Tamir Rice'ın...
When we think about the children who were killed at the hands of the state, I think about Tamir Rice at 12 years old, and the way that he was killed, you know, it hits my heart.
- 12 yıldır, dosyanızı okudum.
12 years. I read your file.
Bunu 12 yıldır söylüyorum ve kanıtlayabilirim.
I've been saying it for 12 years and I can prove it.
12 yıldır tanıdığım sekreterini aradım. - O da Nathan'ın tamam dediğini söyledi.
I spoke to his secretary who I've known for 12 years, and she said that Nathan said it was okay.
İki sene, beş ay, on iki gün.
Two years, five months, 12 days.
Bunu 12 yıldır söylüyorum ve kanıtlayabilirim.
I've been saying it for 12 years, and I can prove it.
Leonard Bailey 12 yıldır sabrediyor.
It's just, Leonard Bailey's been patient for 12 years.
Ben 12 yıldır sindiriyorum!
I've been processing for 12 years!
12 yıl önce bir tanık olduğuna dair kendi iddiasına dayanarak bu adamın idamını ertelememi mi istiyorsunuz?
You want me to delay this man's execution based on his own assertion from 12 years ago that there's an alibi witness?
- Tanığı bulmak için 12 yılınız vardı.
You've had 12 years to locate the witness.
12 yıldır bunu söylüyor.
He's been saying it for 12 years.
O çocukların aileleri bugün burada çünkü kabuslarının sona ermesi için 12 yıl beklediler ve acılarını uzatmak için hiçbir yasal gerekçe yok.
And the families of both of those children are here today because they've waited 12 years for their nightmare to finally end and there is no legal reason to prolong their suffering.
Yani kendini yaralamadan elindekini bıraksan iyi olur.
1,500 feet a second to puncture it, and that BB gun does not hit 12, so put that down before you hurt yourself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]