Asses traduction Anglais
3,434 traduction parallèle
Kaldırın kıçınızı, hadi, hadi!
Get your asses in gear! Come on, come on!
Kusura bakma ama, yaşlı köpeklerin kıçını yalayan birinden maddi öneriler almak, hoşuma gitmiyor.
'No of fence, but I'm not that comfortable'taking financial advice from someone'who licks other dogs'asses.'
Genel merkezden aldığım telefona göre işlerle baş etmeyi bilmiyormuşsunuz.
I got an urgent call from hq saying you guys didn't know your asses from a tripped horse.
Buradan defolun gidin.
Get your pasty white asses out of here.
Onun saatte 86km hızda şerit değiştiren araba olduğunu söylediler ve Suzuki onları dava etti.
They did the whole roll-over thing at 54 miles an hour, and Suzuki sued their asses off.
Bizim dangalaklar sağda solda sallanıyor o da kovboyculuk oynuyor.
Our asses are hanging in the breeze, and he's out playing cowboy somewhere.
Hadi çizmelerimizi giyelim, birkaç kıçı yağlayalım ve direkleri sokalım.
Let's pull up our bootstraps, oil up a couple asses and do a little plowing of our own.
Sizi kandırdım çünkü bunadığımı söylüyordun.
I grifted your asses good because you said I was slipping.
Kıçınızdaki don bile onların ve size köpek muamelesi yapıyorlar.
They own your asses and treat you like you were savages.
Umarım buna değersiniz.
Hope your sorry asses were worth it.
Çinliler beş yıIdır takım olarak bizi ezip geçiyorlar. Onlarla nasıI her şeye baştan başlarız?
The Chinese kick our asses even with 5 years of teamwork how are we supposed to start over with them?
Maçta götünü kurtardıktan sonra dediğin lafa bak.
After I just saved your asses at the game...
Hayatımızı kurtardın.
You saved our asses, son.
Şimdi herkes sahaya, hadi!
Asses on the field!
Demek istediğim, farkındaysan götümüzü kurtarmaya çalışıyoruz.
I mean, we're getting our asses royally kicked, if you haven't noticed.
İşe bak ki bu adamlar, bu gece Kulüp 225'te dayak yiyen adamlar için verilen tarife uyuyorlar.
Just happens these men fit the description of some guys who got their asses kicked at Club 225 tonight.
Tabii, biz canımız çıkana kadar iki saat boyunca dans edelim onlar son beş dakika sahneye çıksınlar öylece dikilip göğüslerini göstersinler ve ayakta alkışlansınlar.
Sure, we dance our asses off for two hours, and then five minutes from the end they walk out, stand there, flash their boobs and bring the house down.
- Sana izin verirsem ikimizin kıçı da tehlikeye girer.
I send you, it's both our asses on the line. Yeah.
Takmıyorum. Hepsinin kıçlarına tekmeyi basacağım.
I'm gonna kick all their asses!
Çünkü senin hayatındaki her şey sana kolay geliyor. Ama benim gibi adamlar, çok çalışmak zorundalar.
Because everything in your life comes easy to you, whereas, guys like me, we have to work our asses off.
İnan bana, eğer tepelere doğru gözden kaybolursak birbirimize kibrit çöpleri gibi sıkışırsak savaşmak yerine kıçımız donarsa tam olarak onların istediği şeyi yaparız.
Believe me, if we disappear up into the hills, crammed together like matchsticks, freezing our asses off instead of pressing the fight, we're doing exactly what they want.
Ama önemli olan şey, sizi Charleston'a götürmek.
But the important thing is to get your asses to Charleston.
Sen, Pope, ve Savaşçılar burada kalıp, arkamızı kollayın.
You, Pope, and the Berserkers will stay here and cover our asses.
Onları kovmak yerine kıçlarını delicesine yalayacağım.
Instead of firing them, I am going to kiss their asses like crazy.
Atların popolarıyla ilgilenmeye alışkınlardır onlar.
They're used to dealing with horse's asses.
Kıçımızı kaldırıp ne zaman bir şeyler yapacağız?
When are we gonna get off our asses and do something?
Aptal pezevenkler.
Stupid asses.
Şimdi kıçlarınızı buraya getirip işe başlayın, lütfen.
Yeah, never. Now, get your asses over here and get to work, please.
Seni bulmak için kıçımızı yırttık.
We've been busting our asses trying to find you.
Kendi kıçımızı kolladığımız sürece, onun burada kalmasını istemiyorum.
Hey, for the record, as long as we're covering our asses, I didn't want her here in the first place.
Umrumda değil kimsin ama işine dön
Still don't give a shit. Now get your asses back in there. I'm not paying you to film dust and spiders.
Eğer siper alacak bir şey olmadan kaçmaya çalışırsak mermiyi bir yerimize yeriz.
If we try and make a run for it without cover, we're gonna get our asses shot off.
Evet, yalancısınız ama ne var biliyor musunuz?
Yeah, you're a bunch of lying'asses, but you know what?
Ben işlere baktığım sürece oyuncular istediğimiz gibi hareket edecek. Yoksa kendilerini kapının önünde bulacaklar.
While I'm overseeing things, these players will fall in line, or they'll find themselves out on their preening little asses.
Hiçbir şey çalmayın.
And don't steal nothing with your broke asses!
Ailesi perişan hâlde. Umarım bu olayı çözmeye çalışıyorsunuzdur çünkü size şunu söyleyeyim :
I hope you're working your asses off on this one,'cause let me tell you something,
Bir sürü insan onların, oturup sızlanan insanları dinleyerek para kazanan kıçlarını kaldırmaya götleri yemeyen ve kendi zırvalarını bile toparlayamayan, koca bir demet sahtekâr olduğunu düşünüyor.
Lots of people think they're just a bunch of big phonies who get paid to sit and listen to whiny people who don't have the guts to get off their asses and get their crap together.
Çabuk buraya gelin!
Get your asses out here!
Michael Westen adamlarını haklayınca plan değişti.
Yeah, well, the plan changed the minute your boys got their asses handed to them by Michael Westen.
Michael Westen adamlarını haklayınca plan değişti. Hey, onlar en iyi suikastçilerimdi.
Yeah, well, the plan changed the minute your boys got their asses handed to them by Michael Westen.
Evet, herkes işinin başına.
Okay, everybody get your asses back to work.
Haftaya Bölüm yarışmasında... -... zavallı Warblerların canına okuyacağız. - Evet.
Next week at Sectionals, we are gonna kick some Warblers'sorry asses.
Wheeler'dakileri kendimizden uzak tutup Atwater'ı düzlüğe çıkarırız.
We keep the Wheeler guys off our asses, and we fix Atwater!
Artie'nin işinin ehli olduğunu kabul etmeliyiz.
He saved our asses. Gotta admit, Artie was good.
Bizim şişman eşek dayak ister, Şafakta kanlı süpürgeyle.
Thrashing our fat asses With a bloody broom of dawn.
Yani götlerini gıdıklayacağız.
So we're just gonna tickle their asses?
Hayır, götlerini geldikleri yere geri göndereceğiz.
No, we're going to send their asses back to where they came from.
Clint Eastwood olmam gerekiyordu..
I had to go Clint Eastwood on their asses...
Bizi Malibu'ya kadar sürükledin ve o bizi attırdı buradan.
You drag our asses all the way up to Malibu and then she kicks us out.
- Dostum, siz Breeland'ler çok kötüsünüz.
Man, you Breelands are hard-asses.
- "Wilfred döndü, seni özledik. Jenna" - Hepimiz kıçımız çıkana kadar çalıştık.
I mean, we've all worked our asses off, especially Mr. Ryan Newman, our in-house counsel, who today is going to file an updated protocol with the FDA for the revised clinical trial plans...