Ateşli traduction Anglais
7,627 traduction parallèle
O ateşli iğnelerinizi kullanmaya hazır mısınız?
Are you guys ready to get your fiery stings on?
Başka bir kadınla olan ateşli bir anımı düşünerek karımı aldatıyordum.
I was cheating on my wife with the red-hot memory of another woman.
Süper ateşli bir araba görmek üzeresiniz.
You're about to see one hot car.
Artık ateşli değil miyim?
Am I not hot anymore?
Ateşli misin?
Are you hot? !
Ateşli ha? !
Hot!
Ateşli patlayıcılar taşımamıza izin yok.
We do not have clearance to transport or discharge explosives.
Fish, bu bir ateşli silah mı?
Fish, is that a firearm?
Ateşli silah değil.
Not a firearm.
Ooh, çok ateşli!
That's hot.
Az önce ateşli bir bebek hemşiresi bana asıldı.
I just got hit on by a hot baby nurse.
Fakat aynı zamanda ateşli.
But it's also kind of hot.
Benim ateşli Moğol savaşçılarım bir çoğu yarın can verecek.
My fierce Mongol warriors... so many will perish tomorrow.
Ateşli mızraklılar hazır mı?
Are the fire lancers ready?
Gediği, ateşli mızrakları ile kapattılar.
They've blocked the breach with spears of fire.
Çok ateşli ama konumuz bu değil.
Hot... that's not the point.
Ooh, ateşli.
Ooh, hot.
- Yemin ederim. - Artık ateşli silah denetimim de yapıldığına göre en kötü kısmı atlattık.
Now that I've been inspected for firearms, the worst is over.
- ne kadar ateşli olsanızda - siz şimdiye kadar takıldığım en seksi kadınlarsınız - sen hariç elka.
As hot as you all are, you'd be the least hot women I ever slept with, except you, Elka.
Gece geç yatacağız odaya servis alacağız ve birazda yarı ateşli seks yapacağız.
We're gonna sleep in late, we're gonna order room service and knock out some medium-hot sex.
- Acayip ateşli biriminden.
The smoking-hot agency.
Kara Kuvvetleri'ne haber ver, helikopter çağır, ateşli silah getir, gözlem ekibi çağır bir de köpekleri getir.
I want you to inform Force Comms - we need an helicopter up, we need firearms, we need OSU, - we need a dog.
Bu çocuk daha yeni büyük bir dövüş kazandı, ve şu an tam ateşli döneminde.
This guy just won a big fight, and he's got a lot of heat on him right now.
Ateşli kızlar tüm lezzetlerini sunarlar.
Hot girls show you the whole enchilada.
Silahlı soygun, ateşli silahla saldırı polise direnme kaçmaya çalışma, dikkatsiz araç kullanma.
"Armed robbery, assault with a deadly weapon, " resisting arrest, felony eluding, reckless driving. "
Bu arada ceketini sevdim. Çok ateşli olmuş.
_
Tüm ateşli gözleri üzerime çeken bakılmaya değer biriyim.
I'm a hot as hell woman looking to get some. Period.
"Bizi coşturacak ateşli çıplak bir gece geçirelim."
"Let's get naked tonight." "Hot and heavy, down to frolic."
- Ayrıca bu gece ateşli bir randevum var.
In fact, I have a hot date tonight.
Gaz gözlerimi yakıyor. O günden sonra koruculara ateşli silahlar verildi ve katı bir kanun yaptırım rejimine geçildi.
Since then the park rangers carry guns and the obligation to strictly enforce the law
Peki, uçakta benim oturduğum yerden... ki orası 4-A koltuğu, birinci sınıf sıcak havlular, sıcak kuruyemiş, bir ateşli ve bir de nazik hostes...
Well, from where I am sitting... on the plane, which is in seat 4-A... first class, warm towels, hot nuts, a hot stewardess, a nice stewardess.
Jürideki erkekleri kendi lehine ayartması için ateşli avukatını kullanır.
Like, he's got this super-hot lawyer to entice all the men on the jury into voting her way.
Ne kadar ateşli olabillir ki gerçekten?
How hot could she be? Really?
Sadece ateşli olduğun için seninle yattığımı düşünerek kendime kızıyordum.
I was feeling bad just sleeping with you'cause you're hot.
Aramızda kim, gayri iradi de olsa, ateşli hayallere kapılmamıştır ki?
And who here among us has not had, even involuntarily, some heated thoughts?
Etrafta bir dolu ateşli erkek var.
There are a lot of hot guys around here. Shh.
Ve hala karar vermiş değilsin, çünkü ya bu garip ofisi gerçekten seviyorsun ya da şuradaki 3 parçalı ateşli herifle arana mesafe koymaya ihtiyacın var...
And you haven't decided because either you actually like this weirdo office or you just need to put a little distance between you and the hot ass in the three-piece...
Tek elde ettiğim ateşli bir penis oldu.
All I came up with was a flaming penis.
Çok ateşli resmen.
That's so hot.
Ateşli olmayı geç, sıkıyor bile.
It's better than hot, it's binding.
Versay'ın fabrikası için ateşli silah yaptı.
He made firearms for the manufactory of versailles.
Demek bu yüzden hizmetçiler beni yellendirirken bu kadar ateşli görünüyordu.
That does explain why the servants used to look so hot while they were fanning me.
- Sizin gibi ateşli polisi hiç görmedim.
I mean, you're way hotter than any cop - I've ever seen.
- Kulağa ateşli geliyor.
That sounds hot.
Tae Yeon şimdi daha ateşli.
Tae-yeon's even hotter now.
Ateşli kızların söylediği her tarz müziği seviyorum.
Any music sang by hot girls.
Hepsi onu ateşli buluyor.
They all had the hots for her.
Raporumu yazdığım anda artık ateşli olamayacak.
A-as soon as I write my report, she won't see a dime.
Üzgünüm ama çekici, ateşli bir Amerikalı'nın benim gibi biriyle ilgilenmesi garip mi?
I'm sorry, is it - - is it so hard to believe that an attractive, red-blooded, American female could be interested in someone like me?
Ateşli briç oynardı.
He played a spirited game of bridge.
Askeri üslerden atesli silahlari çalip onlari uyusturucu tüccarlarina satan... bir çete var.
There's a gang that's been stealing military-issue firearms from army bases and selling them to drug dealers.