English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ A ] / Attica

Attica traduction Anglais

165 traduction parallèle
Yeni bir Attica vakası istemeyiz, değil mi?
Well, we don't want another Attica, do we?
Aynasızlar banka sigortası umurlarında değildir.
The cops... ... don't care about bank insurance. See what they did in Attica?
- Attica!
- Attica!
Attica!
Attica!
Attica'yı hatırlayın!
Remember Attica!
Attica, Attica!
Attica, Attica!
- Attica, Attica, Attica!
- Attica, Attica, Attica!
Adım Pattica, Atika gibi.
It's Pattica, you know, like in Attica.
Benimle geçireceğin 6 haftanın yanında hapishane cennet sayılır.
After 6 weeks with me, you're going to wish you chose Attica.
Karım ve ben çocukları bu sene Disneyland'a götürmeye karar vermiş... İstersen çocukları Antartika'ya götürmeye karar vermiş ol!
The wife and I decided to take the kids to Disney World this year- - l don't care if you decided to take the kids to Attica this year.
Rikers Island, Attica.
Rikers Island, Attica.
Ama uyarayım, Attica'da yatmıştım.
But I warn you, I did time in Attica.
Attica erkek hapishanesidir.
Attica's a men's prison.
Çünkü sen sorumsuzsun!
Attica. Attica.
Evi çöplüğe çevirdin, oturma odasını sular içinde bıraktın, banyoyu duvar kâğıdıyla kapladın.
Attica. ALF, cut the dramatics. I'm just gonna be working part time.
attica.
Attica.
Attica'da 10 yıl deliler arasında kaldığın zaman biraz daha baba tavsiyesi almış olmayı dileyeceksin.
When you been up in Attica 10 years, surrounded by psychotics you're gonna wish you'd taken a little fatherly advice.
Attica'da görüşürüz.
See you in Attica, dick.
- Attica.
- Attica.
Lalin, Attica'da 30 yıl yatmaya mahkum oldu.
Lalin's doin'30 years in Attica, man.
20 yıl da uğraşsa paranın yarısı konusunda hak iddia edemeyecektir.
He's not gonna ask a judge for half of that unless he wants to spend 20 years in Attica with somebody's dick up his ass.
Eğer buradan hemen gitmezsek, tavuğu ancak Attica'da yiyebiliriz.
We're going to be eating giblets in Attica if we don't get out of here.
2 yıl Attica'da yatmış.
Two out of a three-to-five year beef in Attica.
Ruby'nin Attica'da olduğunu biliyor musun?
- You know Ruby's in Attica?
Kimsenin slogan attığını duyamıyorum.
I don't hear anyone chanting, "Attica, Attica."
10 ile 20 yıl arası deliğe girmesi gerekirken, şartlı tahliye yakalamış.
Here's a guy headed for Attica on a 10 to 20, and he cops probation.
Bugün Attica hapishanesine uğrayıp eski bir dostumu gördüm.
I stopped off at Attica today on my way up here to see an old friend of mine.
Attika kuşu.
The Bird of Attica.
Attica.
Attica.
Attica'da olmuş olan ölümler değişime sebep oldu, gerçek reformlar getirdi.
Now, those deaths at Attica, they brought real changes, with real reforms.
Soledad, Attica, Oz'da 82 yılında.
Soledad, Attica, here at Oz in'82.
Attica'ya geri döneceğim. Çünkü çok istiyorsun, yanılıyor muyum?
I go back to Attica,'cause I know that's what you really want.
Attica'da ağırlık kaldırıp kas yaptığını sanmıştım.
I thought you lifted weights in Attica, in the joint.
O kılları kadayıf olmuş kıçını Attica'ya götür!
Take your old ass back to Attica.
" Kendisi bundan yedi gün önce, maksimim güvenlikli Attica Eyalet Hapisanesinden firar etmişti.
"He had escaped the maximum security Attica State Penitentiary... " seven days before.
Attica!
( chanting ) : Attica! Attica!
O amniyotik antikadaki hapisliğim ile ilgili hatıralarım var hâlâ.
"I'm still haunted by the memories of how I was incarcerated... "... in that amniotic Attica.
Son sekiz senedir Attica'da çalışıyor.
He's been working the last eight years at Attica.
Attica'da bir boks programı düzenlemiştin, değil mi?
At Attica, you organized a boxing program, right?
Sana babasının Attica'da bir lokantasının olduğunu anlattı... hapishane civarında yaşamanın nasıl hayatını değiştirdiğini.
He told you that his dad owned a diner up near Attica... how living outside that prison changed his life.
Annemden söz ediyoruz, duşta adam bıçaklayan sapıktan değil!
That's my mother, not some fuck in Attica, stab you in the shower!
Sonra Attika'ya giriyoruz.
Then we get to break into Attica.
- Attica!
Attica!
Efendim, saygısızlık etmek istemem ama hapse attığınız katillerin % 90'ının davasında cinayet silahı yoktu!
Sir, all due respect, 90 per cent of murderers you put in Attica are there without a murder weapon.
Attica Cezaevi'ndeki isyanda ölmüş.
Died in the Attica riot.
Uyuyamadığım zaman, uzanır ve Attica'ya gönderilmelerini sağladığım "sociopath" katilleri düşünürüm.
When I get insomnia, I think about the sociopathic killers I got sent to Attica.
Attica'lı mahkûmların kazanması 30 seneyi bulmuştu.
Took almost 30 years for the prisoners of Attica to win.
- Elbette, masumsundur. Şimdi seni Attica'ya götürelim.
- Sure you "didna." Now let's get you to Attica -
Ve arkadaşlarından üçü Attica'da 10 yıldan sonra yeni salındılar.
And three of his friends just capped off a ten-year jolt in Attica.
Saldırıdan Attica'da yatmış.
Did a stint in Attica. Assault.
Attica hapishanesinde beş yıl.
Five years in Attica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]