English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ A ] / Avalanche

Avalanche traduction Anglais

466 traduction parallèle
Bindiğim tren bir çığla karşılaştı.
My train ran into an avalanche.
Çığ, Boris.
- Avalanche, Boris.
Hatta trenler kaybolur çığ altında.
Even trains disappear under the avalanche.
Adamlarım çığ gibi aktı.
Pouring my men down like an avalanche.
Dinle! Ben bir çığ gibiyim!
I'm an avalanche!
Çığ düşebilir.
Might start an avalanche.
Kesin sesinizi yoksa çığ düşürteceksiniz.
Quiet, or we'll have an avalanche down on us.
Çığ önümüzden geçmişti - sadece yandan yakalanmıştık.
The front of the avalanche went past - we were only caught by its flank.
Bir heyelan Montfort tünelini kapatmış bir haftadan önce geçiş yok.
An avalanche has sealed the Montfort tunnel... and nothing can get through for a week.
Çığın altına gömülerek sonsuza kadar birbirlerinin kollarında kaldılar.
Buried under an avalanche, locked in each other's arms forever.
İşte gün batımı ve aniden bir kartal gibi...
They get you on top of some glacier point out the sunset, and suddenly, like an avalanche....
Tam bir çığ gibisin, Bob.
You're like an avalanche, Bob.
Alpler'de balayına gitmişler ve adam çığın altında kalmış.
On honeymoon in the Alps he was killed by an avalanche.
Daha geliştirici birşeyler yapamaz mı? Mesela bir çığ düşürmek gibi.
Can't he do something constructive, like start an avalanche or something?
Ani bir gürleme heyelana sebep olacaktır.
A sudden burst could start an avalanche.
Savaş batıya doğru döndü. Durdurulamayacak bir şekilde ilerliyordu.
And now the war was rolling toward the west like an unstoppable avalanche.
Kar var, çığ düşecek üstümüze.
There's snow on the roof. We'll have an avalanche.
Adeta bir sel, bir çığ.
It's a torrent! It's an avalanche!
Şuradaki çığ hasarı.
That is avalanche damage.
Çığ, kulübemi yerle bir etti.
Avalanche took the cabin.
- İşe bakın ki Bay Simon... Howard, Leonard Bernstein'la... mi bemol notasında bir çığ düşürmenin olasılığını tartışmıştı.
- It so happens, Mr. Simon that Howard had discussions with Leonard Bernstein about the possibility of conducting an avalanche in E flat.
Bu kitap işi çığ gibi büyüyor.
This book avalanche.
Sadece onu çiz, ve biz külçelerin bir çoğuna sahip olacağız.
Just scratch it and we'll have an avalanche of nuggets.
- Çığ düşsün ister misin?
- You wanna start an avalanche?
Çığ düşmesi, ok olayı taştaki sembol...
The avalanche, the arrow the mark on the stone...
Çığ!
Avalanche!
We must have had an avalanche down here.
We must have had an avalanche down here.
Duygusal çığ artık serbest bırakıldı.
The emotional avalanche has now been set free.
Sonunda... çığın içine atıyor kendini.
And at the end, she throws herself down an avalanche corridor.
Önderleri konuşuyor, konuşuyor, konuşuyordu ama hiçbir şey çığı durduramıyordu.
Their leaders talked... and talked... and talked but nothing could stem the avalanche.
Bu sene kış uzun sürdü. Soğuklar bir afat.
And there's fog, blizzards and avalanche.
olay radyoda yayına, titiz cevaplar gerektiren çığ gibi sorularla başlamıştı.
Incident on the radio started up an avalanche of questions, which were demanding answers.
Vadiden aşağıya o kadar acele inmiş ki yuvarlanan kayalar yüzünden Bayan Callendar arabasını durdurmuş.
Her scramble down that ravine was so precipitate it started a small avalanche of stones which stopped Mrs Callendar's car.
Bir çığa gömülmüştüm.
You were buried in an avalanche.
- Çığ başlıyor!
- Oh the avalanche begins.
O bir çığdı.
It was an avalanche.
Herkese düşen görev, bu çığı başlatmaktır.
It's everyone's duty to start the avalanche.
Peg, Çocuklarımız çığ altında kalıp öldü.
Peg, our children were killed in an avalanche.
- Adalet sağlanacak.
- Justice by avalanche.
Çığ.
Avalanche.
Taylor, Çığ.
Taylor, avalanche.
Bir çığ gömüldü anne, ve yalnız bırakılan küçük ayı yavrusu.
The mother is buried in an avalanche, and the little bear cub is left alone.
"Chaplin Oscar Çığlarının Altında Kayboldu".
"Chaplin Disappears under Avalanche of Oscars".
Bir çığ ama 300 metre doğuya düştü.
An avalanche broke but 300 feet east.
- Barney Gumble, şu an Shelbyville Dans Tiyatrosuna 50.000 dolar bağışlarken görülen kişi sabahın erken saatlerinde Dul Tepesinde aniden ortaya çıkan bir heyelanın altında kaldı.
- Barney Gumble, shown here donating... $ 50,000 to the Shelbyville Dance Theater... was caught in a sudden avalanche on Widow's Peak earlier today.
Bir uçak kazası, açlık ve bir çığdan sağ çıktık...
That we have survived a plane crash, starvation and an avalanche...
- Tanrım, başka bir çığ!
- My God, it's another avalanche!
Mahkeme bombardımanlarına hazırlansınlar.
contact legal. ready them for an avalanche of lawsuits.
Demek istediğim, bir çığ'dan kuvvetli mi?
I mean, more powerful than an avalanche?
- Çığ düştü!
- The avalanche.
- Toprak kayması değil mi? - Ne trajik
Avalanche, wasn't it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]