Bari traduction Anglais
8,284 traduction parallèle
Bari partide çalacak şarkılarımı ayarla da, bir işe yara.
Make yourself useful and put together my party playlist.
Hayır, bari sözü olan bir şarkı çalsan?
No. Can you at least play music that has words in it?
Zaten işin içine ettin bari söyle.
You already ruined it. You might as well.
Gideyim de mutlu olun bari.
I'll just get out of here, make everybody happy.
Araba kullanacak yaşta mısın bari?
Are you even old enough to drive yet?
- Yakışıklı mı bari?
Is he cute? Yeah.
Konuşma. - Onu bırakın bari.
- At least let her go.
Arkadaşın neyle ilgili olduğunu biliyor muymuş bari?
Does your friend know what it's about?
İşe yarıyor mu bari?
Is it working?
Yatakta iyi mi, bari?
Find her a nice piece?
Gidip, iyi bir garson olayım bari.
Guess I'd better go be a good waitress.
6. seviye Killjoylara ve canavarlara inanayım bari.
Might as well believe in monsters and Level-Six Killjoys.
Eğleniyoruz, bir tane daha bari.
Why not? We're having fun.
İyi bari.
Okay, good.
Bari ona toparlanması için bir saniye verebiliriz, değil mi?
Could we at least give her a moment to put herself back together, huh?
Bari basit bir soruyu cevapla.
At least answer a simple question.
- İyi bari.
- Good.
- Çaktın mı bari?
- You hit'em?
Onlara soyunma odası konuşmalarından birini çek bari.
Well, just give them some rah-rah locker room bullshit.
Bir şeyler ye bari.
At least eat something.
İyi mi bari?
She any good?
- İyi bari.
All right. Good.
Bari...
Could...
- İyi mi bari?
- Is he okay?
- Bari dürüst olalım.
- Might as well just be honest.
- Kene için de kontrol etseydin bari.
Why don't you check him for ticks while you're at it?
iyi bari.
That's all right, then.
Bari bunu hatırla.
You must remember that!
- Doug'in Bari.
Doug's Ale House.
- Yakınlaşabildiniz mi bari?
Now it close?
- Yüzüne bakabildin mi bari?
Did you get a good look at his face? No.
Eee, Şikago'daki cenazeye gidecek misin bari?
So, uh... are you going to that funeral in Chicago?
İyi vakit geçirdin mi bari?
Well, did you at least have a good time?
Uyumuşsun bari.
At least you're asleep.
Ben de çok korksaydım bari.
I wish I wasn't so scared.
Ben barmenin dikkatini çekeyim bari bir şekilde.
Well, I'll try to get the barkeep's attention.
Bu yeni maceracı doğayı yatak odanızda da uyguluyor musunuz bari?
You been applying any of that new adventurous nature into the bedroom?
Bu gerizekalılar teslimatı mahvetmese bari.
Those fucking morons in dispatch.
Son öğününü beğendin mi bari?
You all enjoy your last meal?
Dinleyicinin istediğini yapalım bari.
Got to cater to your audience.
Rüya görecek miyim bari?
Will I dream at least?
- Bari Stefan kendi isteğiyle mi yoksa zorla mı orada onu söyle.
At least tell me if Stefan is there voluntarily - or against his will.
Ben de şu takımdan kurtulayım bari.
And I can get out of this suit.
Madem beni gizlice takip edecektin bari bir kürek getirseydin.
[whoosh] You know, if you were gonna creepily stalk me, You could have at least brought a shovel.
- Ayakkabılarını çıkarsaydın bari.
Just take off your shoes or something.
Doğru muymuş bari?
Was your vibe at least right?
Ne yaptığını biliyor mu bari?
Does he even knows what he's doing?
Sana ne demeli? Maymun iştahlı şirket sahiplerinin daha çok para kazanmalarına yardım edebiliyor musun bari Kurutsu?
And you're here to help greedy businessmen gross more profit?
Yanında silah var mıydı bari?
You at least carrying?
- Daha iyi oldun mu bari?
Are you feeling better?
Doug'in Bari.
Doug's Ale House!