Baştan alıyoruz traduction Anglais
166 traduction parallèle
Şimdi, baştan alıyoruz.
Now, we'll begin again.
- Baştan alıyoruz!
- From the beginning!
En baştan alıyoruz.
This time, we'll take it right from the top, huh?
En baştan alıyoruz.
Let's take it from the top.
Bay Lamont için en baştan alıyoruz.
Let's take it from the opening for Mr Lamont.
Sen harikasın. Peki Charlie. Baştan alıyoruz.
Come on, talk to him about me.
Baştan alıyoruz.
Start again.
Baştan alıyoruz.
Let's try it again.
Baştan alıyoruz.
We take it from the beginning.
Pekâlâ, baştan alıyoruz. İşaret. Durun, durun.
Right. all right, we'll take it again from the top. cue.
- Kesin sesinizi! Hepsini baştan alıyoruz!
We start from the beginning...
Hemen, bir kez daha baştan alıyoruz.
Do that once again immediately. 5, 6, 7!
Dinleyin, sıcağı sıcağına, bir kez daha baştan alıyoruz.
Give it all you have...
Peki Amerikalılar, baştan alıyoruz.
All right, Americans, let's take it from the top.
Baştan alıyoruz. Bir, iki...
From the beginning... one... two...
Baştan alıyoruz.
Can we start all over here?
Yeni baştan alıyoruz.
Va fi mai bine. Ia-o de la început.
Baştan alıyoruz.
Start over.
Baştan alıyoruz.
From the beginning.
- Ne yapıyorsun? - Hadi, baştan alıyoruz.
- What are you doing?
Baştan alıyoruz- -
Clark. From the top - mrs.
Biri baştan alıyoruz, çabucak!
Back to one as quickly as possible!
Bütün sahneyi baştan alıyoruz.
Let's take this whole scene again.
Baştan alıyoruz.
We do it again.
Pekâlâ. Baştan alıyoruz.
We gonna take it from the top.
Tarihten itibaren baştan alıyoruz.
- We're going to start with the.. history.
Tamam, baştan alıyoruz.
All right. Look, let's just try it again, all right?
Baştan alıyoruz.
We'll start again.
Kozak sağ olsun, baştan alıyoruz!
Thanks to Kozak, we are starting over!
Beal sağ olsun, baştan alıyoruz.
Thanks to Beal, we're starting over.
Gövdesini bulun. - Kafayı boş verin, baştan alıyoruz.
Forget the head, we'll just start.
Şarkının girişiyle birlikte baştan alıyoruz.
Right, from the beginning, with the introduction.
Tekrar, baştan alıyoruz...
Again, from the beginning...
Baştan alıyoruz.
We'll go again.
- Tamam, baştan alıyoruz.
We start from scratch.
Baştan alıyoruz.
So we take it from the top.
Sahneyi baştan alıyoruz.
Back to the beginning.
- Theo, baştan alıyoruz.
- Theo, from the top.
Baştan alıyoruz!
Back to one, please!
- Baştan alıyoruz.
- Okay, we'll go again.
Tamam millet, baştan alıyoruz, baştan alıyoruz!
Okay, everyone, back to one, back to one!
Baştan alıyoruz.
We're gonna go again.
Baştan alıyoruz.
Just from the top.
Bir kez daha baştan alıyoruz.
One more time from the top!
Şimdi, al silahını, baştan başlıyoruz.
Now, pick up that gun and we'll start all over.
Al işte yine baştan başlıyoruz.
There she goes again.
Son bir kez daha baştan alıyoruz!
The last time.
Tamam, baştan alıyoruz.
Last time. Again.
Yeniden alıyoruz, en baştan.
Try it again, from the top.
Baştan alıyoruz.
Cut!
Baştan alıyoruz, millet.
- Okay, God bless you. Let's go again, people.