English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ B ] / Behavior

Behavior traduction Anglais

6,783 traduction parallèle
Bir süre her şey güzel olacak, en iyi tavrını sergileyecek ta ki annem onun saçmalığının içine çekilene kadar.
Things will be nice for a little while, he'll be on his best behavior, you know, just long enough for Mom to get sucked back into his bullshit.
Hafıza kaybı ve anormal davranış olur hiperseksüalite gibi.
More likely amnesia and abnormal behavior, for example hypersexuality.
Hayatında hiçbir sorumluluk almadığın ve... davranışların yüzünden bombok olduğum için.
Take no responsibility for the way that you, your life, that your behavior has fucked me up.
Yani, rahatsız etmek derken, neler mesela?
I mean, regarding what constitutes annoying behavior?
Bakın ne diyeceğim! Hepinizin nazik olmasını istiyorum.
You know what, and I expect everyone to be on their best behavior.
Denekler küfürler etti, titredi, kekeledi, dudaklarını ısırdı, tırnaklarını köküne kadar yedi.. bunlar karakteristik tepkilerdi, istisna değil. Bu davranışlara rağmen, çoğunluk boyun eğdi.
The subjects were seen to swear, tremble, stutter, bite their lips, dig their fingernails into the flesh, and these were characteristic responses, not exceptions, and yet, despite this behavior, the majority complied.
Pekala, bizi orası gibi bir yere sokmak için gereken bir davranış bu.
Okay, that is the type of behavior that got us put here in the first place.
Son zamanlardaki davranışlarından dolayı.
About your recent behavior.
Hastalığın davranışlarını böyle korkunç bir hale getirmesine çok üzülüyorum.
What I do find tragic is... how this terrible disease could have altered their behavior like that.
Başka nasıl açıklanabilir ki bu?
What else could explain such violent behavior?
Doğru yerlere rüşvet verirseniz iyi halden tahliye bile olabilirsiniz.
Grease the right hands and you'd get a reduced sentence for good behavior.
Üstelik sette, hiçbir aktörün bu işin esaslarını keşfetmesine izin vermedi.
And on top of it, wouldn't allow any of his actors to explore that kind of behavior on set.
Pekala... kendinden uzak tutabilir ve psikomatik reaksiyonlar gösterebilir sindirim problemleri, huzursuz davranışlar...
Well... he might be kind of aloof, and he might have psychosomatic reactions, like digestive problems, irritable behavior...
- Davranış şekilleri... - Evet.
- Behavior patterns...
Beslenme, köpek davranışı, sağlık.
You have nutrition, dog behavior, health.
Davranışları beni endişelendiriyor.
His behavior concerns me.
Hayvanlar arasında da bazı tuhaf davranışlar var gibi görünüyor.
But it's true, there appears to be Some strange behavior among the animals here...
Liam'ın davranışlarının sebebini belirlemek için bütün ailenin değerlendirilmesi gerekir.
The whole family has to be assessed together to determine what caused Liam's behavior.
- Evet. Yamyamlık, psikotik hareketler gibi anormal davranışlar görüyoruz.
We're seeing aberrant behavior, cannibalism, psychotic behavior.
Liam'ın davranışlarını değiştiren kimyasal bir şeyler bulursak o zaman her şey değişir.
If we found that a chemical had altered Liam's behavior, then that would change everything.
İyi de bir virüs psikotik davranışlara yol açabilir mi?
But could a virus cause this psychotic behavior?
Bu davranış şekli tamamen aynı şey.
This behavior, it's the same thing. Liam, Shirley.
Gördüğümüz davranış karmaşık.
The behavior we're seeing is complex.
En insafsız davranış şeklim bu oldu.
It's been my inexorable pattern of behavior.
Bu davranışınız kabul edilemez!
This behavior is really insupportable!
Bana da keçi inadından gına geldi.
Well, I have had just about enough of your stubborn behavior.
Pekala çocuklar, babam kız arkadaşını buraya getirdiğinde herkesin en iyi davranışlarını sergilemesini istiyorum.
Okay, guys, I need everyone to be on their best behavior when my dad gets here with his girlfriend.
Benim tezim geçmiş travmanın bastırılması sonucu beklenmedik etkilerin vuku bulup çoğu zaman saldırganlıkla sonuçlanması üzerine.
An element of my thesis is on suppression of past trauma and how it can manifest in aberrant and often violent behavior.
Yaptığın şeylere rağmen yine de benim kardeşimsin.
Despite your behavior, you're still my brother.
Terbiyelerini takınmalarını bekliyorum.
And I expect nothing less than their best behavior.
Adam, dünkü davranışlarımla gurur duymuyorum.
Adam, I'm not proud of my behavior yesterday.
Bir iş arkadaşının istenmeyen flörtünü cinsel açıdan davetkâr görünüşünü kullandığı dili, omuz masajlarını, sırt kaşımayı kastediyoruz. Mantıklı bir insanın uygunsuz olarak varsaydığı bütün davranışlar.
Uh, we are referring to to a co-worker's unwanted flirting, sexually suggestive looks, language, shoulder massages, back-scratching, uh any, uh, behavior that a reasonable person would deem inappropriate.
Ama, milletin doğru davranış üzerine düşünmesini sağlayacak her şey kabul.
- But, uh, hey. Anything to get folks thinking about appropriate behavior.
Bu davranışın kabul edilemez.
This behavior of yours is unacceptable.
Hayır, ayrıca erkek arkadaşım değil ama ondan hoşlanıyorum ve beni tekrar yatağa atmasını istiyorum o yüzden herkes düzgün davransın.
No, and he's not my boyfriend, but I do like him and would like to get laid by him, so everyone be on their best behavior.
Porselenden yerken insanlar en iyi tavırlarını takınıyorlar.
I just think people are on their best behavior when they eat off china.
Aferin sana.
Good behavior.
Bazı uygunsuz davranışlar sadece, yasadışı ya da korkutucu şeyler değil ama bir daha oraya gideceğimi sanmıyorum.
Just some inappropriate behavior, nothing illegal or scary, but I don't think that I should go over there again.
Davranışın vahşiceydi.
Your behavior was savage.
Uygulamalı Davranış, Davranışsal Analiz Terapisi.
Applied Behavior, Behavioral Analysis Therapy.
Toplum ahlakına aykırı davrandın.
No disorderly or lewd behavior.
En baba... altı ay, artı çektiği ceza, yarısını uslu durduğu için düş... 90 günde çıksın.
Best offer... six months, plus the time he's done, half time for good behavior... out in 90.
İyi halden 90 gün...
90 days with good behavior...
Bu iyi hal olayını baya ciddiye alıyorlar, o yüzden başla, burdan başla.
They take this good-behavior thing very seriously, so start here, right here.
Geçen haftaki şair partisindeki davranışım için içten ve yürekten bir özür mektubuydu.
The letter is a sincere and heartfelt apology for my behavior last week at the poet party.
Aramıza bitmek bilmeyen para kaynağınla gelip tüm bu acayip davranışlara önayak oldun.
Yeah, because you came in here with your endless goddamn supply of money and financed all this bizarre behavior!
Grup dinamiklerinde, psikologların "kurtarıcı davranış" dedikleri bir şey var.
In group dynamics, there's something psychologists call "savior behavior."
Evvelki davranışlarım için özür dilemek istedim, efendim.
I wanted to apologize for my behavior earlier, sir.
Maddie'nin bugünki davranışının nedenini anladım.
Well, I think I might've gotten to the bottom of some of Maddie's behavior today.
Babanın yasadışı işlere çok uzak olmadığını biliyorum.
I understand your father was no stranger to illegal behavior.
- İyi halden mi?
Good behavior?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]