English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ B ] / Belongs

Belongs traduction Anglais

8,595 traduction parallèle
Ait olduğu yere gitmesinin vakti geldi.
It's time for it to go back where it belongs.
Tam da ait olduğu yerde.
Which is exactly where he belongs. What?
Bir tanesi bu adama aitti.
One belongs to this man.
4 numaralı hedef Yasin Said'e ait.
It belongs to target number four, Yasin Said.
O telefon Kontrol'ün ajanları arasına sızan Samaritan ajanına ait.
The anomalous phone belongs to a Samaritan agent who's embedded with Control's operatives.
Yemin ederim, bu eldivenin sahibini bulacağım.
I swear, I'm gonna find out who this glove belongs to.
O ruhlardan biri benim kızıma ait.
One of those souls belongs to my daughter.
Ait olduğu yere.
Where she belongs.
Kiliseye ait olan bir şeyi gerçekten birisine verebilir misin?
"Can you truly give what belongs to the church?"
Masadaki herhangi birinin bir sıkıntısı varsa bu sıkıntı hepimizi ilgilendirir.
If one of you at this table has a problem, that problem belongs to us all.
Sigaradaki DNA Emekli Ordu Çavuşu Joe Raymond'a ait.
The DNA on the cigarette belongs to a Retired Army Sergeant Joe Raymond.
- Hayır. O benim tabancam.
It belongs to me.
Şunun kime ait olduğundan henüz emin değiliz.
Not sure who that belongs to yet.
Bu vazo diğer 16. yüzyılın Paris eşyaları gibi oraya ait. 19. yüzyılın Amerikan çöplerinin yanına değil.
This vase belongs over there, with the other 16th century Parisian wares, not with this 19th century American crap.
Bu Morgan ailesine aittir.
It belongs to the Morgan family.
Geri kalanların yeri çöplük.
The other stuff belongs in a landfill.
Ayağın kime ait olduğuna dair fikri olan?
Any idea who it belongs to?
Ama bütün kabahat bu sistemde bizi sürekli dibe çekmeye çalışan bu sistemde.
Nuh-uh, but the blame belongs in the system, the system that's been keeping us down time after time.
Senin ruhun, Savaş Atlısına ait söyleyebileceğim tek şey, senin burada olman, onun geri döneceğine dair bir işareti olabilir.
Your soul belongs to the Horseman of War, so... as far as I can tell, your being here is a sign of his return.
O büyüler, mevta olmuş bir İngiltere'ye aittir.
Such magic belongs to an England that is dead.
Omuzun tekrar olması gereken yerde.
Your shoulder... it's, uh, back where it belongs.
Kızımın bana ait olduğuna inansam da birbirimizi iyice tanıyana kadar beklemeye razıyım.
I still strongly believe that my daughter belongs with me, but I'm willing to wait until we've had a chance to get to know each other better.
İzlerdeki aşınma şekilleri Sheridan'ınkine uyuyordu.
The wear patterns on the treads matched the one that belongs to Sheridan.
Brooke'u ait olduğu yere, evine götürmeliyim.
Bring Brooke back home where she belongs.
Julian Lewis'e ait.
It belongs to a Julian Lewis.
Bruno Dresller'a ait.
Belongs to a Bruno Dresller.
Evladına ait.
It belongs to your child.
Dağda Grubes adında bir adama ait küçük bir kulübe var.
It's up the mountain. Little cabin there... belongs to a fella called Grubes.
Geç saat için özür dilerim ama sende bana ait olan bir şey var.
I apologize for the late hour, but you have something that belongs to me.
Geç saatte geldiğim için üzgünüm ama sende bana ait bir şey var.
I apologize for the late hour, but you have something that belongs to me.
Neden ait olduğu hapiste değil bu?
Why isn't he in jail where he belongs?
O bana ait.
She belongs with me.
Tek endişem her iblis piçini ait olduğu yere postaladıktan sonra kalan günlerimi nasıl geçireceğim.
All I'm worried about is how to spend the rest of my days after I've driven every last bastard demon back to where it belongs.
Patronuma ait malların sizde olduğuna eminim.
Pretty sure you got some merchandise that belongs to my boss.
Demiştim, klüp bana ait!
I told you, the club belongs to me!
Bu süreçte kalbi, kendisine ait.
For the time being, his heart belongs to him.
Bir kadın ait.
It belongs to a woman.
O erken günümüzde kullanılan kredi kartı bir adam adlı John Nolan aittir. Nolan.
The credit card that she used earlier today belongs to a guy named John Nolan.
Bana sorarsan, sayı rekoru hâlâ Maris'e ait.
You ask me, the home-run record still belongs to Maris.
Çocuk sana ait.
He belongs with you.
Onu buraya ait olduğu yere getirmeliydim.
I should have brought him back here where he belongs.
MTV hepimize ait.
The MTV belongs to all of us.
Bir dağcının yeri dağlardır!
A mountaineer belongs on a mountain!
Geçmişi geçmişte bırakamaz mıyız?
Can we not just put the past where it belongs?
Adamın biri Vali Verona'nın telefonunu ele geçirmiş.
Some guy's got a burner phone that belongs to Governor Verona.
Birileri Vali Verona'nın telefonunu ele geçişmiş.
Some guy's got a burner phone that belongs to Governor Verona.
Baban artık bana ait.
He belongs to me.
- Burada bize ait olan bir şey var.
There's something here that belongs to us.
Kimse kimsenin malı değildir.
Ain't nobody belongs to nobody.
Bu tren Central Pacific'e ait.
This train belongs to the Central Pacific.
Üzerindeki tek parmak izi de Nicklas'ın. Seni o vurmuş.
The only fingerprints on it belongs to Nicklas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]