Ben hiç bir şey yapmadım traduction Anglais
178 traduction parallèle
Ben hiç bir şey yapmadım ki.
I didn't do anything.
Ben hiç bir şey yapmadım!
I didn't do anything!
- Ne yapıyorsun? Ben hiç bir şey yapmadım!
- What are you doin'?
Ben hiç bir şey yapmadım.
I've done nothing.
Ben hiç bir şey yapmadım.
I could do nothing.
Ben hiç bir şey yapmadım.
I ain't done nothin'.
- Tamam çağırın, ben hiç bir şey yapmadım!
- But call them : I've done nothing :
- Ben hiç bir şey yapmadım.
- I haven't done anything.
Ben hiç bir şey yapmadım!
Hey, man. I ain't doin'nothin'.
Ben hiç bir şey yapmadım.
I didn't do anything wrong.
Ben hiç bir şey yapmadım.
I didn't do nothing.
Ben hiç bir şey yapmadım!
! I d-didn't do nothin'!
Lütfen, adamım, ben hiç bir şey yapmadım.
Please, man, I didn't do nothin'.
Fakat ben hiç bir şey yapmadım!
But I didn't do anything!
- Canın cehenneme tamam mı? - Ben hiç bir şey yapmadım!
I didn't do anything!
Ben hiç bir şey yapmadım.
I didn't do anything to it.
Ben hiç bir şey yapmadım.
I haven't done anything.
Burada olmamın tek sebebi... Ben hiç bir şey yapmadım!
That's the only reason I- - I didn't do nothin'!
Oradayım ama ben hiç bir şey yapmadım.
I was there, but I didn't do anything.
Ben hiç bir şey yapmadım!
I haven't done anything!
Ben hiç bir şey yapmadım.
I didn't have nothing to do with it.
Ama ben hiç bir şey yapmadım!
But, I have done nothing!
Bayan, Ben hiç bir şey yapmadım!
Lady, I didn't do nothing!
- Ben hiç bir şey yapmadım.
I didn't do anything!
- Ben hiç bir şey yapmadım, Dawson.
- I didn't do anything, Dawson.
Ben hiç bir şey yapmadım.
I never did anything.
Ben hiç bir şey yapmadım ablacığım, yemin ederim.
I didn't do anything, sis, i swear.
Baba, Ben hiç bir şey yapmadım.
Dad, I didn't do anything
Ben hiç bir şey yapmadım.
I HAD NOTHING TO DO WITH IT.
Selby, ben hiç bir şey yapmadım.
Selby, I didn't do anything
Ben hiç bir şey yapmadım.
Please get him off.
- Ben hiç bir şey yapmadım.
- I didn't do anything.
Ben hiç bir şey yapmadım. Bunu biliyorsunuz.
You know I ain't did nothing, man.
"Ben ona hiç bir şey yapmadım!"
I have done nothing to him! "
Bir şans tanı bana! Ben hiç kimseye bir şey yapmadım!
I never did anything to anybody.
Bizim mi? Ben hiç kimsenin karısına bir şey yapmadım!
I never diddled nobody's wife!
Hayır, ben hiç bir şey yapmadım!
Did you do this? Guardians of the law, I have nothing to do with this.
Ben yanlış hiç bir şey yapmadım.
I didn't do anything wrong.
Ben hayatım boyunca hiç yanlış bir şey yapmadım.
My whole life I never got involved in any trouble.
Ben hiç böyle bir şey yapmadım.
It's not something I've ever done.
Hiç başlama, çünkü ben bir şey yapmadım.
Don't you start with me because I haven't done anything to you.
- Yanlış hiç bir şey yapmadım ben.
- I've done nothing wrong.
Ben hiç yasa dışı bir şey yapmadım.
I ain't never broke the law in my life.
Bir çıkış yok, bu hiç adil değil... Ben hiçbir şey yapmadım...
There's no way out, it's not f air I hadn't done anything
Su işeme meselesini çok düşündüm. Sen bundan hoşlanıyorsan bence sakıncası yok ama ben daha önce hiç böyle bir şey yapmadım.
I've been giving this peeing thing a lot of thought, and while I think it's totally fine that that's what you're into, I just...
Ben de "Daha önce hiç öyle bir şey yapmadım," derdim.
And I said, "l never did anything like that before".
Ben ona, hiç yanlış bir şey yapmadım.
I never did anything wrong to her.
Hiç bir şey. Ben yanlış bir şey yapmadım.
- Nothing, I've done nothing.
O iblisi desteklemekten başka hiç bir şey yapmadım ben.
I have been nothing but supportive of that demon.
Ben hiç yapmadım... böyle bir şey... hiç olmadı...
I haven't done anything anything like this... happened...
O zaman kendi isteğimle hiç bir şey yapmadığımı anlayacaksınız ben sadece babamın benim söylememi istediği şeyleri söylüyorum. Ve beni gönderen O hep benimle.
Then you will know that I do nothing on my own authority... but I say only what the Father has instructed me to say.