Biz bir şey yapmadık traduction Anglais
352 traduction parallèle
Ama biz bir şey yapmadık ki.
But we haven't done anything.
- Biz bir şey yapmadık ki!
- We didn't do anything!
Hüküm mü? Biz bir şey yapmadık.
That klinM creepy.
Biz bir şey yapmadık.
We did nothing!
- Biz bir şey yapmadık.
We haven't moved.
Biz bir şey yapmadık.
We've done nothing.
Biz bir şey yapmadık.
We did nothing.
Biz bir şey yapmadık!
We didn't do anything!
- Biz bir şey yapmadık.
- We didn't do anything to him.
Biz bir şey yapmadık.
We've not done anything.
Biz bir şey yapmadık.
We didn't do anything.
Biz bir şey yapmadık ki hocam.
But we didn't do anything, sir.
- Biz bir şey yapmadık.
- We didn't do anything.
Wang amca, biz bir şey yapmadık.
Uncle Wang, we didn't do anything
- Biz bir şey yapmadık!
- We didn't do anything! - Here's your coat.
- Gidelim hadi. - Biz bir şey yapmadık. Benden uzak dur.
We didn't do nothing, man.
Biz bir şey yapmadık.
We didn't do nothin'.
Biz bir şey yapmadık... suçlu değilsin.
We didn't do anything... you're the one to blame ; you're the one who turned me on.
- Biz bir şey yapmadık.
- We ain't done nothing.
Biz bir şey yapmadık.
We didn't mean anything.
- Biz bir şey yapmadık ki.
We didn't do anything.
Biz bir şey yapmadık ki.
We didn't do anything.
Evet ama biz bir şey yapmadık.
Yeah, but we didn't do anything.
Hey, dinle, biz bir şey yapmadık.
Hey, listen, we didn't do anything.
Biz bir şey yapmadık.
We haven't done anything.
- Hayır, biz bir şey yapmadık!
- No way! We ain't done nothing!
Biz bir şey yapmadık ki.
We haven't done anything.
Biz bir şey yapmadık.
We didn't do anything.
Kanıt olmadığını da biliyorum çünkü biz bir şey yapmadık.
And I know there is no evidence because I know we didn't do anything.
- Biz bir şey yapmadık.
- Wir haben gar nichts gemacht.
Ama biz onlara bir şey yapmadık ki!
But we ain't done nothin'to'em.
Biz yanlış bir şey yapmadık.
We've done nothing wrong.
Biz öyle bir şey yapmadık.
We didn't, did we?
Biz yanlış bir şey yapmadık.
We didn't do anything wrong.
Biz böyle bir şey yapmadık.
We didn't do anything like that.
Onu nerede bulacağımız biliyorduk. Yanlış bir şey yapmadık biz.
We knew where we could lay our hands on him.
- Biz yanlış bir şey yapmadık.
- We've not done anything wrong.
... biz öyle bir şey yapmadık.
W... wasn't anything like that at all.
Biz hiç bir şey yapmadık.
We didn't do anything.
Biz ona bir şey yapmadık.
We never hurt him.
Biz sana hiç bir şey yapmadık!
We've not done anything to you!
Biz hiç bir şey yapmadık.
We've done nothing.
Biz yanlış bir şey yapmadık!
We've done nothing wrong!
Hayır, hayır biz yanlış bir şey yapmadık.
No, no, we didn't do anything.
Hastings, biz de bir şey yapmadık.
We did not do anything.
- Biz özel bir şey yapmadık.
- We did nothing special.
Biz yanlış bir şey yapmadık, efendim.
We did nothing wrong, sir.
Biz hatalı bir şey yapmadık!
- We did nothing wrong!
Biz size bir şey yapmadık.
We ain't never done nothing to you.
- Biz yanlış bir şey yapmadık.
- We didn't do anything wrong.
Biz yanlış bir şey yapmadık... Ama tanrıça yine de bizi cezalandırıyor.
We've done nothing wrong..., and still the goddess punishes us.