Bizde traduction Anglais
10,232 traduction parallèle
Bizde Fırtına'nın bir kopyası var mı?
Do we have a copy of "The Tempest"?
Kombiyi açalım da bizde kal bari.
Let's crank the heat so he stays.
Otuz beş bizde yok.
We don't have any 35s.
Hepsi bizde.
You've got it.
- Aramadan önce kıyafetlerin bizde olduğunu bilmelisiniz.
Before you do, you should know we have the clothes.
Evet, bizde de var o.
- Oh, yeah. Well, we get that.
Ödülün bizde olduğunu ve paylaşmamıza gerek olmadığını düşünce, kötü değil.
Well, considering we got the prize and don't have to share, not bad.
İyi. Tabiki, bizde Bossworth'lere kin güden birileri varmı diye bakıcaz.
Of course, we'll look at anyone who could've had a grudge against the Bosworths.
Bizde bir sürü kanepe var.
We got a whole bunch of couches.
Yani bizde düşündük ki bu onlara bir mesaj daha yollamak için çok iyi bir zaman.
So we thought it was a perfect time to send them another message.
Tekrar evlenmedim. Çünkü bizde birkez evlenirsin.
I never remarried because you only get married once.
Öyle yapmazsak suç bizde.
Well, it would be criminal not to.
Kontrol bizde. Fakat soruşturmayı yasadışı takiple yürütüyoruz bu yüzden onları tutuklayamayız.
Moreover, we can not do anything on the basis of vstanovlehoho illegal surveillance.
Bizde böyle şeylerin olduğunu sanmıyorum.
I-I don't think we have anything like that...
- Bizde başka bir delik bulduk.
Then we found another hole.
Eve servis yok bizde!
Hey! I don't do take out!
- Bu bizde sanırım.
I guess that's us.
- Sorun şu ki bizde hiç goril yok.
Problem is, we don't have any muscle of our own.
Bizde Mike adında bir kadın vardı.
Mm. We had a woman named Mike.
Açık ve dürüst bir evlilikte muhteşem bir çocuk yetiştiririz ve ailelerimizin bizde yaptıkları hataları telafi ederiz.
We can raise a great kid in an open, honest marriage and make up for the mistakes our parents made with us.
"Pro Plus." Bizde tamamen farklı bir şey var.
Different thing, we've got a completely different thing.
80 yıldır kitap bizde bile değildi.
Now, for the last 80 years we haven't had the book.
Dostum kitap bizde değil. Kitap yandı.
Dude, we don't have the book.
Hâlâ bizde olan yığınla bilgi olmalı.
There should be plenty of'em still with us.
Jimmy'ye sizin tarafınızdan verilen günlüğün bizde olduğunu bilmiyorsunuz.
Except we have a diary, given to Jimmy... by you.
- Oğullarının cep numaraları bizde var mı?
- Have we got mobile numbers for the sons?
- Yani bizde mi kalacak?
- Do you mean we're going to keep it?
Paranın satın alabileceği en iyi barbekü sosu bizde ve Heck Kardeşler Eski Usül Barbekü Sosunun tanıtımı için siz Frugal Hoosier'ı seçtik.
We just happen to have the best barbecue sauce money can buy, and we have chosen the frugal Hoosier as the flagship provider for our launch of Heck Brothers Old-timey Barbecue sauce.
Beyler sakin, bundan sonrası bizde.
Easy, guys, we got it from here.
Bizde yeterince var mı dersin?
Think we got enough?
Buradan sonrası bizde.
We got it from here.
Benim büyüdüğüm koruyucu evlerde büyüdüğünde o gerçek yara oluyor bizde.
When you grow up in the foster homes I grew up in, we got the real kind, the kind that scar.
- Bizde beyaz var.
- We got that. - We got them both.
Kahvaltı demişken, bizde hiç... Tamam.
Hey, speaking of breakfast, hey, do we have any non... okay.
- Bizde ne bilgiler var ama!
We have much information to share with him.
Bizde, kumandanı telefonu açık olarak hatta tutabiliriz.
All we have to do is keep command on an open line
Eğer Russell bizdeyse bizde onuda bir şekilde ele geçirebiliriz.
Even if he figures out that we have Russell, we'll have him.
Ayrıca kızlar gelip bizde kalabilir veya ihtiyacın olduğunda şıp diye gelirim.
And the girls, they can come stay with us, Or i could fly out if you need, you know?
- peki bizde tripod yok.
- OK, we have no tripods.
Bay Sibley'in, kısa bir süre bizde kalacak.
Of Mr. Sibley's. He's staying with us a spell
Bilgisayar sisteminin kontrolü... -... bizde olsa bile sarin gazını salabilir.
He can still release the sarin gas even though we have control of the computer system.
Bizde.
- So do we.
Her ne arıyorsanız, bizde yok.
Darko : Whatever you're looking for, we don't got it.
Bizde önemsiyoruz yani.
So we're taking care of it.
Sam bizde olabilir ama kim bilir dışarıda başka ne tehditler vardır.
We may have Sam, but who knows what other threats are out there?
Ama göbek bağı bizde.
But we have the umbilical cord.
Eric Slater, muhasebecimiz. Adresi var mı bizde?
So, Eric Slater, our bookkeeper, we got an address for him?
Evet, bizde.
Yeah, we got him.
Aslında Whittington'da bizde de üçkağıtçı bir yönetmen vardı.
We had a tricky director on Whittington, actually.
Raj kardeşim, bizde daha rahat bir yer bulabiliriz öyle değil mi?
Brother Raj, we also will find a comfortable place right?
Yani sorumluluk bizde.
And that means it's on us.