English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ B ] / Boulder

Boulder traduction Anglais

500 traduction parallèle
Sonra 100 metrelik bir yamaçtan düşecek, ve sert bir kayaya çarpacaksın.
Then you'll have a big thrill for 100 yards till you hit a boulder.
Suyun şu tarafında 2,5 kiloluk bir balık olduğunu varsayın. Tam şu kayanın arkasında.
Pretend there's a 5-pound beauty in yonder pool... just behind the jutting boulder.
- Şimdi de kaya oldum demek.
- Now I'm a jutting boulder.
- Kaya istifa etti ama.
- Not with this boulder, he can't.
- Hep Boulder Dam'e gitmek istemişimdir.
- Well, I always wanted to go to Boulder Dam. - You're there.
- Önden buyur. Boulder Dam'e gideceğimi sanmıyorsunuz, değil mi?
Yeah, well, if you think I'm going to look at Boulder Dam...
Yolda büyük kaya parçası var, tren durdu.
Big boulder on the track so train stop.
Taş gibi kafası var görmüyormusun.
He's got a head like a boulder.
Onları yenerseniz, büyük döner kayayı kapatıp onları arkanızda bırakın.
If you can beat them to it and close the great swinging rock behind you a boulder might hold it shut.
- Şimdi şu büyük taşla kayayı sıkıştıralım.
- Now jam that boulder against the rock. - Yeah.
Kendine, dalgaların vurduğu güzel bir kaya parçası bul.
Good. Find yourself a nice big boulder with the waves breaking against it.
4 AS MOTELİ, Boulder otoyolunun ve Water Caddesinin aşağısındaydı.
Four Aces, down there on Boulder Highway and Water Street.
Kaldırın kayayı.
Take the boulder away.
Şimdi biz buradayız, düzlükleri geçeceksiniz. Boulder Kanyon tarafından Boulder Creek'e doğru gideceksiniz,
Now we're right here, you cut across the flats in this direction near Boulder Creek, through Boulder Canyon.
Şu kayayı deneyeyim.
I'll try that boulder.
Dibinde aşınarak kopmuş kocaman parçalar var.
That there is just a little boulder off of the bottom.
Bu kayayı ısıtmak, geçici bir sıcaklık sağlayabilir.
Heating this boulder may provide some temporary heat.
Zavallı horozibiği bir kayadan diğerine sendeleyerek ilerliyor
Poor tumbleweed stumbling from boulder to stone
Yukarıdan büyük bir kaya düşmüş olabilir belki.
Could have been a boulder from up above.
Ama görebiliyorum.
To me it's like a boulder... a vast bowl of pus. But I can see it.
Usta Sun'ın bedenini rahat bir şekilde sırtını kayaya dayamış vadimize doğru bakıp, dinlenir halde bulduk.
We found Master Sun's body in a comfortable position his back resting against the boulder staring down at our valley.
Burnu iri bir kaya.
His nose is a boulder.
O çakal bölgedeki her taşın altını koklamıştır.
That coyote sniffed under every boulder in the territory.
Benle ilgisi yok, yolda çukur varmış.
Not me, fucking boulder in the road.
O domuz iri değil, şişko.
'Hey man, Boulder Belly isn't heavy.
İkisi arasında büyük fark var.
'Boulder Belly is fat. There's a big difference.'
Boulder Barajına benziyor mu?
Is it anything like Boulder Dam?
Jüpiter kuşağında olabilecek en ufak bir çarpışma gemiyi kontrolden çıkarıp iletişimi kesilerek sonsuzlukta kaybolabilir.
A collision with a small boulder in the rings of Jupiter could send the spacecraft tumbling wildly out of control its antenna unable to find the Earth, its data lost forever.
Kayada bulunmak demek istiyorsun herhalde!
- Boulder a motion, you mean!
Omuz üstünde taş taşıyan.
It's an over-the-shoulder-boulder-holder.
O kayanın altından çıktı.
It came from underneath that boulder.
Şu taşlardan birini al ve kayanın arkasına geç.
Pick up one of those rocks. Get behind the boulder.
Ondan sonra kayayla vur.
- Then hit him with the boulder.
Yanmış bir panzerin enkazıdır. Granit bir kayanın alt kısmıdır. Akdenizli bir kızın üst dudağından tahrik olmanızdır.
Uh, the hulk of a charred panzer, the underside of a granite boulder, the first downy growth on the upper lip of a Mediterranean girl.
Ve bir sonraki gün ben bahçenin sonundaki kayaların altında duruyorken, uçurumdan bir kaya kopuverdi.
And the next day, a boulder detached itself from the cliff at the end of the garden while I was on the rocks underneath.
Kaya parçası yakınınızdan mı geçti?
And the boulder only just missed you?
Belki sadece kayasını yürüyüşe çıkarmıştır.
Maybe he's just taking his boulder for a walk.
Chomsky Boulder'e geldiğinde, insanlar onu dinleyip neden bahsettiğini anlayabiliyor.
- Do you read that? - Yes, I read The Town Talk. What do you think the difference is between The Wall Street Journal and The Talk?
Dış haberler buradan yani dış haberler masasından gelir. Editörümüz Bob Hamley. Bob, sanırım gazetede kullanabileceğinizden çok daha fazla dış haber alıyorsunuz.
In Boulder, we see with someone like Noam Chomsky, who's been there, I believe, three times in the last six years, he has a tremendous audience.
Ben bunları seçince, öteki masalardaki yardımcı editörlere gönderirim.
So, when he does come to Boulder and people hear what he has to say, they're able to tune in, it's not something exotic or esoteric he's talking about. It's material that they're very familiar with.
- Hala o taşı mı itiyorsun?
Still pushing'that boulder?
Hemingford Home... ya da Boulder.
Hemingford Home... or Boulder.
Boulder.
Boulder.
Boulder, biz geliyoruz!
Boulder. Here we come!
Sanırım o ve ona ilk giden grup sonunda Boulder'a varmayı başardı.
I think she and the first bunch have finally made it to Boulder.
Boulder'a hoşgeldin.
Welcome to Boulder.
Flagg ve Boulder'daki Serbest Bölge hakkında... neler konuşulduğuna kulak ver.
Listen to what people say about Flagg... and about the Free Zone here in Boulder.
Bak... sonra dolunayda buraya... Boulder'a geleceksin.
Look... and then you come back here to Boulder... when the moon is full.
Boulder'daki dostların seni casusluk için gönderdi.
Your friends in Boulder sent you to spy out the land.
Buna son altı yılda sanırım üç kez Boulder'da bulunan Noam Chomsky ile de şahit olabiliriz.
We're a very high promotion-conscious community.
Boulder, Colorado - 17 Temmuz
Thank You.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]